※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
WONDER WONDER TOY LAND(奇妙的玩具仙境)
演出:2wink(葵 ひなた(CV: 斉藤壮馬)、葵 ゆうた(CV: 斉藤壮馬))
作詞:こだまさおり
作曲:陶山 隼
編曲:陶山 隼
收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD 第3弾 vol.05
CD發售日期:2017年10月4日
ゆうた: スヤスヤ街が眠りについて 時計の針が重なるころ
suyasuya machi ga nemuri nitsuite tokei no hari ga kasanaru koro
在熟睡得香甜的城市 時鐘的針重疊起來的時候
部屋の窓をそっと開けておいでよ
heya no mado o sotto ake te oi de yo
輕輕的打開房間中的窗戶過來吧
ひなた: 今夜はピンクのユニコーンが キミを案内してくれるんだ
konya wa pinku no yuni kōn ga kimi o annai shi te kureru n da
今晚是粉紅色的獨角獸 指引著你的喔
みんなの夢が詰まった場所
minna no yume ga tsumatta basho
帶領你到聚集了大家的夢的地方
全員: ようこそトイランド
yōkoso toirando
歡迎來到玩具仙境
ゆうた: たのしい仲間と
tanoshii nakama to
愉快地和同伴們
ひなた: 一緒にあそぼう
issho ni asobo u
一起遊玩吧
全員: 子供だけがあつまる 冒険の世界へ
kodomo dake ga atsumaru bōken no sekai e
只聚集了小孩子 一起前往冒險世界
全員: 聞こえるファンファーレの合図 はじまるWonder Wonder Story
kikoeru fanfāre no aizu hajimaru Wonder Wonder Story
聽到了喇叭聲的信號 美好的故事要開始了
無口なオモチャ達もここでだけは オシャベリ
mukuchi na omocha tachi mo koko de dake wa oshaberi
沉默的玩具們也只有在這裡才會 說話
あの空が境界線 さあ星を蹴って追いかけっこしよう
ano sora ga kyōkai sen sā hoshi o kette oi kakekko shiyo u
那片天空就是境界線 好了 踢開那顆星星然後去追著它吧
朝陽がキミを取り戻すまでは ボク達の時間
asahi ga kimi o torimodosu made wa boku tachi no jikan
直到朝陽將你奪走之前 都是屬於我們的時間
ひなた: お辞儀したのはブリキの兵隊
ojigi shi ta no wa buriki no heitai
在鞠躬的就是騎兵兵隊
ゆうた: 王子様の隣にはクラウン
ōji sama no tonari ni wa kuraun
在王子殿下旁邊的就是皇冠
ひなた: みんなを紹介するね
minna o shōkai suru ne
要將大家介紹給你
全員: はやく打ちとけたいな
hayaku uchitoke tai na
真想讓你快點了解我們呢
ゆうた: 昼間泣いてた キミはもういないよ
hiruma naite ta kimi wa mō i nai yo
中午時哭泣過的你 此刻已經不在了喔
全員: しあわせな表情だけで 満たされてく夜に Ah,
shiawase na ka o dake de mitasare te ku yoru ni Ah ,
只有幸福的表情 才能出現在滿足的晚上中
全員: 笑いあう声が響いて うまれるWonder Wonder Story
waraiau koe ga hibii te umareru Wonder Wonder Story
響奏起來的笑聲 誕生出美好的故事
望めばなんだってかなう 空だって飛べるね
nozome ba nan datte kanau sora datte toberu ne
只要你希望的話 什麼事都能夠實現 就連在天空中飛翔都能夠做到喔
思いっ切り自由なんだ さあ欲張りに冒険しようよ
omoikkiri jiyū na n da sā yokubari ni bōken shiyo u yo
盡情的享受自由吧 好了 來場貪婪的冒險吧
朝には全部夢になってたって 夢じゃないから
asa ni wa zenbu yume ni natte tatte yume ja nai kara
早上時就會說著「全部都只是夢」什麼的 但這可不是夢喔
ひなた: 目覚めるたび大人になる
mezameru tabi otona ni naru
醒過來的時候就會變成大人
ゆうた: 時計は止まらない
tokei wa tomara nai
時鐘不會停下來
ひなた: 永遠の中で笑う
eien no naka de warau
在永恆之中一直笑著
全員: ボク達のこと どうか忘れないで
boku tachi no koto dōka wasure nai de
我們的事情 請不要忘記
ゆうた: 止まないファンファーレに乗って
toma nai fanfāre ni notte
乘著不會停止的喇叭聲
ひなた: 続いてくWonder Wonder Story
tsuzui te ku Wonder Wonder Story
繼續著美好的故事
ゆうた: 無口なオモチャ達もここでだけは
mukuchi na omocha tachi mo koko de dake wa
沉默的玩具們也只有在這裡才會
全員: オシャベリ
oshaberi
說話
あの空が境界線 さあ星を蹴ってどこまでも行こう
ano sora ga kyōkai sen sā hoshi o kette doko made mo iko u
那片天空就是境界線 好了 踢開那顆星星 不管是哪裡都去得到
朝陽がキミを取り戻すまでは ボク達の時間
asahi ga kimi o torimodosu made wa boku tachi no jikan
直到朝陽將你奪走之前 都是屬於我們的時間
==================================================
參考:https://ameblo.jp/yossi0102/entry-12319053572.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表