※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
LONER(獨行者)
演出:兵頭 十座(CV: 武内駿輔)
作詞:R.O.N
作曲:R.O.N
編曲:R.O.N
十座: 独りでいることに慣れていった
Hitori de iru koto ni nare te itta
已經習慣了自己一個人
過程を憎む訳じゃないけど
katei o nikumu wake ja nai kedo
雖然也不是討厭著過程
不器用な頑なさなんて本当はいらないはずなんだ
bukiyō na kataku na sa nante hontōwa ira nai hazu na n da
笨拙的頑固什麼的 說真的是不需要的東西
怖がられることなんて恐れちゃいない
kowagarareru koto nante osore cha i nai
也不是害怕著恐怖的事情
強がりにすら映らないのも知ってる
tsuyogari ni sura utsura nai no mo shitteru
也知道著即使再強也好也不會被反映出來
諦めた過去にひとつの後悔もない
akirame ta kako ni hitotsu no kōkai mo nai
從沒有後悔過放棄了的任一過去
十座: 望まずに傷つけていくジレンマを
nozoma zu ni kizutsuke te iku jirenma o
不想傷害到這個兩難困境
十座: 消して見捨てず己を見据える原動力に昇華
keshi te misute zu onore o misueru gendōryoku ni shōka
只要把它消除掉 就能昇華成看清自己的原動力
そうだ過程が意味を持つ今はその時を待つ
sō da katei ga imi o motsu ima wa sono toki o matsu
是的 過程還是有意義的 現在只需要等待那個時機
掴みたい変革
tsukami tai henkaku
想抓到改變的時機
十座: 誰かになれたら…
dare ka ni nare tara…
如果能夠成為某人……
悪くない理屈だ
waruku nai rikutsu da
這原因也不算太壞吧
十座: 声を聞かせてくれ
koe o kikase te kure
讓我聽聽那聲音
共に歩んでいくこの道で
tomoni ayun de iku kono michi de
一起在這條道路上行走
想い届くように
omoi todoku yō ni
就像能夠傳達到想法一樣
喜びだとか感動を伝えよう
yorokobi da toka kandō o tsutaeyo u
也傳達出我的喜悅和感動吧
十座: こんなはずじゃないんだと
konna hazu ja nai n da to
「不應該是這樣子的」
嘆くように演じた
nageku yō ni enji ta
扮演著這種哀嘆
誰かの言葉ならば
dare ka no kotoba nara ba
如果是從他人口中說出的話
楽に言えるのにと
raku ni ieru noni to
應該能輕鬆地說出這種話吧
なんで今なんて心の内は見えにくいから
nande ima nante kokoro no uchi wa mie nikui kara
為什麼現在還是這麼難看到心中深處呢
いっそこのままの自分ぶつければいいんだろ
isso kono mama no jibun butsukere ba ii n daro
倒不如就這樣撞擊自己就好了
十座: 立ち止まるんじゃないんだ今だけは
tachidomaru n ja nai n da ima dake wa
只有現在不是能夠暫停下來的時機
期待したい未来にはならないと
kitai shi tai mirai ni wa nara nai to
「如果不能完成期待著的未來的話」
少しでも思いたくないのならば
sukoshi demo omoi taku nai no nara ba
如果完全不去這樣想的話
悲観しないでいたいと願う
hikan shi nai de i tai to negau
就會做出不希望自己變得這麼悲觀的表情
描く光景阻まれる障壁
egaku kōkei habamareru shōheki
阻礙著想描繪出光景的牆壁
軽く身構え突破していく
karuku migamae toppa shi te iku
就輕輕的去突破它吧
成り行こうか
nariiko u ka
就順其自然的前進吧
自分次第で
jibun shidai de
這完全是取決於自己
十座: たとえすり減らして
tatoe suriherashi te
即使磨損了
焦る想いを騙っても
aseru omoi o katatte mo
即使被不耐煩的感覺欺騙了
妥協なんてしない
dakyō nante shi nai
也不會妥協的
心に決めたこの道を進もう
kokoro ni kime ta kono michi o susumo u
心中一早已經決定好要在這條道路上前進了
十座: やっと見つけた唯ひとつだけ
yatto mitsuke ta tada hitotsu dake
終於找到了 只有唯一一個
自分に誇れるものを
jibun ni hokoreru mono o
能夠讓自己感到驕傲的東西
熱くなれることだけに夢中で
atsuku nareru koto dake ni muchū de
沉迷在能夠讓自己感到熱情的東西之中
何者でもいいだろ
nanimono demo ii daro
是什麼都可以吧
十座: 声を聞かせてくれ
koe o kikase te kure
讓我聽聽那聲音
共に歩んでいくこの道で
tomoni ayun de iku kono michi de
一起在這條道路上行走
想い届くように
omoi todoku yō ni
就像能夠傳達到想法一樣
喜びだとか感動を伝えよう
yorokobi da toka kandō o tsutaeyo
也傳達出我的喜悅和感動吧
==================================================
參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表