close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

LONER(獨行者)

演出:兵頭 十座(CV: 武内駿輔)

作詞:R.O.N

作曲:R.O.N

編曲:R.O.N

 

十座: 独りでいることに慣れていった

    Hitori de iru koto ni nare te itta 

    已經習慣了自己一個人

 

    過程を憎む訳じゃないけど

    katei o nikumu wake ja nai kedo 

    雖然也不是討厭著過程

 

    不器用な頑なさなんて本当はいらないはずなんだ

    bukiyō na kataku na sa nante hontōwa ira nai hazu na n da 

    笨拙的頑固什麼的 說真的是不需要的東西

 

    怖がられることなんて恐れちゃいない

    kowagarareru koto nante osore cha i nai 

    也不是害怕著恐怖的事情

 

    強がりにすら映らないのも知ってる

    tsuyogari ni sura utsura nai no mo shitteru 

    也知道著即使再強也好也不會被反映出來

 

    諦めた過去にひとつの後悔もない

    akirame ta kako ni hitotsu no kōkai mo nai 

    從沒有後悔過放棄了的任一過去

 

 

十座: 望まずに傷つけていくジレンマを

    nozoma zu ni kizutsuke te iku jirenma o 

    不想傷害到這個兩難困境

 

 

十座: 消して見捨てず己を見据える原動力に昇華

    keshi te misute zu onore o misueru gendōryoku ni shōka 

    只要把它消除掉 就能昇華成看清自己的原動力

 

    そうだ過程が意味を持つ今はその時を待つ

    sō da katei ga imi o motsu ima wa sono toki o matsu 

    是的 過程還是有意義的 現在只需要等待那個時機

 

    掴みたい変革

    tsukami tai henkaku 

    想抓到改變的時機

 

 

十座: 誰かになれたら…

    dare ka ni nare tara…

    如果能夠成為某人……

 

    悪くない理屈だ

    waruku nai rikutsu da 

    這原因也不算太壞吧

 

 

十座: 声を聞かせてくれ

    koe o kikase te kure 

    讓我聽聽那聲音

 

    共に歩んでいくこの道で

    tomoni ayun de iku kono michi de 

    一起在這條道路上行走

 

    想い届くように

    omoi todoku yō ni 

    就像能夠傳達到想法一樣

 

    喜びだとか感動を伝えよう

    yorokobi da toka kandō o tsutaeyo u 

    也傳達出我的喜悅和感動吧

 

 

十座: こんなはずじゃないんだと

    konna hazu ja nai n da to 

    「不應該是這樣子的」

 

    嘆くように演じた

    nageku yō ni enji ta 

    扮演著這種哀嘆

 

    誰かの言葉ならば

    dare ka no kotoba nara ba 

    如果是從他人口中說出的話

 

    楽に言えるのにと

    raku ni ieru noni to

    應該能輕鬆地說出這種話吧

 

    なんで今なんて心の内は見えにくいから

    nande ima nante kokoro no uchi wa mie nikui kara 

    為什麼現在還是這麼難看到心中深處呢

 

    いっそこのままの自分ぶつければいいんだろ

    isso kono mama no jibun butsukere ba ii n daro 

    倒不如就這樣撞擊自己就好了

 

 

十座: 立ち止まるんじゃないんだ今だけは

    tachidomaru n ja nai n da ima dake wa 

    只有現在不是能夠暫停下來的時機

 

    期待したい未来にはならないと

    kitai shi tai mirai ni wa nara nai to 

    「如果不能完成期待著的未來的話」

 

    少しでも思いたくないのならば

    sukoshi demo omoi taku nai no nara ba 

    如果完全不去這樣想的話

 

    悲観しないでいたいと願う

    hikan shi nai de i tai to negau

    就會做出不希望自己變得這麼悲觀的表情

 

    描く光景阻まれる障壁

    egaku kōkei habamareru shōheki 

    阻礙著想描繪出光景的牆壁

 

    軽く身構え突破していく

    karuku migamae toppa shi te iku 

    就輕輕的去突破它吧

 

    成り行こうか

    nariiko u ka 

    就順其自然的前進吧

 

    自分次第で

    jibun shidai de 

    這完全是取決於自己

 

 

十座: たとえすり減らして

    tatoe suriherashi te 

    即使磨損了

 

    焦る想いを騙っても

    aseru omoi o katatte mo

    即使被不耐煩的感覺欺騙了

 

    妥協なんてしない

    dakyō nante shi nai 

    也不會妥協的

 

    心に決めたこの道を進もう

    kokoro ni kime ta kono michi o susumo u 

    心中一早已經決定好要在這條道路上前進了

 

 

十座: やっと見つけた唯ひとつだけ

    yatto mitsuke ta tada hitotsu dake 

    終於找到了 只有唯一一個

 

    自分に誇れるものを

    jibun ni hokoreru mono o 

    能夠讓自己感到驕傲的東西

 

    熱くなれることだけに夢中で

    atsuku nareru koto dake ni muchū de 

    沉迷在能夠讓自己感到熱情的東西之中

 

    何者でもいいだろ

    nanimono demo ii daro 

    是什麼都可以吧

 

 

十座: 声を聞かせてくれ

    koe o kikase te kure 

    讓我聽聽那聲音

 

    共に歩んでいくこの道で

    tomoni ayun de iku kono michi de 

    一起在這條道路上行走

 

    想い届くように

    omoi todoku yō ni 

    就像能夠傳達到想法一樣

 

    喜びだとか感動を伝えよう

    yorokobi da toka kandō o tsutaeyo 

    也傳達出我的喜悅和感動吧

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞 エースリー A3!
    全站熱搜

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()