※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

GROWING STARRY DAYS(不斷成長著的星光歲月)

演出:流星隊守沢 千秋(CV: 帆世雄一)南雲 鉄虎(CV: 中島ヨシキ)深海 奏汰(CV: 西山宏太朗)高峯 翠(CV: 渡辺拓海)仙石 忍(CV: 新田杏樹)

作詞:こだまさおり

作曲:藤末樹

編曲:EFFY

收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD 第3弾 vol.01

CD發售日期:2017年8月9日

 

忍: 噛みあわない会話の行方に

   kamiawa nai kaiwa no yukue ni 

   在對不上的對話的方向

 

翠: モヤモヤしたりワクワクしたり

   moyamoya shi tari wakuwaku shi tari 

   覺得既不舒服又緊張

 

忍: 走り出した

   hashiridashi ta 

   那就開始踏出來吧

 

翠: 日々がやけに

   hibi ga yakeni 

   日子會變得

 

: 賑やかだから

     nigiyaka da kara 

     活躍起來

 

鉄虎: いつの間にかガムシャラな今日を

    itsunomanika gamu shara na kyō o 

    不知在何時變得不顧後果的今天

 

奏汰: あたりまえに頑張ってしまう

    atarimae ni ganbatte shimau 

    就像理所當然地努力了一下

 

鉄虎: アツい夢の

    atsu i yume no 

    熱血的夢的

 

奏汰: そばにいつも

    soba ni itsumo 

    旁邊總是

 

鉄虎奏汰: 仲間がいるね

       nakama ga iru ne 

       存在著同伴呢

 

 

千秋: デコボコなシルエット

        dekoboko na shiruetto 

        顛簸的剪影

 

千秋鉄虎奏汰: バラバラのストライド

          barabara no sutoraido 

          不一致的步幅

 

千秋: それでもここにしかない 確かなものを

    soredemo koko ni shika nai tashika na mono o 

    這樣也好也只有這裡 能夠將確定的東西

 

全員: 感じはじめてる

    kanjihajimeteru 

    開始深刻地感受到

 

 

全員: 不器用な星の瞬きは 今の僕ら

    bukiyō na hoshi no mabataki wa ima no bokura 

    笨拙的閃爍星星 現在的我們

 

千秋: ぶつかるたび強くなれる

    butsukaru tabi tsuyoku nareru 

    每次有所碰撞的時候都會變得更強

 

全員: 振り向けばキラリ ひと筋の絆の機動

    furimuke ba kirari hito suji no kizuna no kidō 

    只要轉過頭來就會看到閃爍的羈絆

 

    かけがえないGrowing Days

    kakegae nai Growing Days 

    最珍貴而無法被取代的成長歲月

 

 

千秋: 認めあって認められあって

    mitomeatte mitomerareatte 

    認可它 被認可著

 

奏汰: 浮かびあがる自分の輪郭

    ukabiagaru jibun no rinkaku 

    漸漸浮現了出來 自己的輪廓

 

忍: うまれたての

   umare tate no 

   剛誕生的

 

翠: やわらかい線を

   yawarakai sen o 

   柔和的光線

 

鉄虎: 何度もなぞろう

    nan do mo nazoro u 

    就再重覆幾次吧

 

千秋奏汰: 不安定な心ごと全部

       fuantei na kokoro goto zenbu 

       不安定的心事 全部都

 

鉄虎: 信じてくれてるってわかるよ

        shinji te kureteru tte wakaru yo 

        有被信任著 這種事情我是知道的

 

千秋奏汰: 向きあう夢に

       mukiau yume ni 

       面對自己的夢想

 

鉄虎: 逃げない勇気

        nige nai yūki 

        仍然不逃避的勇氣

 

全員: ちゃんと育てたい

    chanto sodate tai 

    想好好的培育

 

 

千秋: 曖昧な必然と

    aimai na hitsuzen to 

    因為有著曖昧的必然性

 

奏汰: それぞれの選択で

    sorezore no sentaku de 

    即便大家有著各自的選擇

 

鉄虎: 出会えた道の途中に

      deae ta michi no tochū ni 

      仍然會在相遇路上的途中

 

翠: 運命だなんて、

   unmei da nante, 

   感覺到命運什麼的、

 

鉄虎: まだ照れ臭いけど

        mada terekusai kedo 

        雖然讓人很難為情就是了

 

 

全員: 不揃いな星の輝きで 精一杯

    fuzoroi na hoshi no kagayaki de seiippai 

    用著我們不相配的星光 用盡全力

 

奏汰: 銀河中を照らせるように

    ginga chū o teraseru yō ni 

    希望能夠照亮整個銀河

 

全員: これからもずっと 真っ直ぐに僕ららしく

    korekara mo zutto massugu ni bokura rashiku 

    從這之後也要一直向前 就像我們一樣

 

    駆けていくGrowing Stars

    kake te iku Growing Stars 

    向前進發 成長著的星星

 

 

鉄虎: 不揃いで、

    fuzoroi de, 

    不相配、

 

翠: だけど

   da kedo 

   雖然如此

 

奏汰: いつだって

    itsu datte 

    不管在何時

 

忍: 心強い

   kokorozuyoi 

   都能有把握地

 

千秋: 応えあって輝くんだ

    kotae atte kagayaku n da

    以光輝作為回應

 

 

全員: 不器用な星の瞬きは 今の僕ら

    bukiyō na hoshi no mabataki wa ima no bokura 

    笨拙的閃爍星星 現在的我們

 

    ぶつかるたび強くなれる

    butsukaru tabi tsuyoku nareru 

    每次有所碰撞的時候都會變得更強

 

    振り向けばキラリ ひと筋の絆の機動

    furimuke ba kirari hito suji no kizuna no kidō 

    只要轉過頭來就會看到閃爍的羈絆

 

    かけがえないGrowing Days

    kakegae nai Growing Days 

    最珍貴而無法被取代的成長歲月

 

    Growing Stars Growing Dreams

    成長中的星星 成長中的夢

==================================================

參考:https://ameblo.jp/yossi0102/entry-12294099126.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()