close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

十六夜の空

(十六夜的天空)

演出:天上天下(竜胆 椿(CV.小野友樹)、朴木 十夜(CV.峰岸佳)斑尾 巽(CV.斉藤壮馬)杜若 葵(CV.木村良平)

作詞:五月アラン

作曲:早川大地

編曲:早川大地

 

葵: もしも許されるなら あなたを奪い去りたい

   Moshimo yurusareru nara anata o ubaisari tai 

   如果你允許的話 我就會去奪走你了

 

巽: 声を殺す刹那が 闇夜に浮かんだ

   koe o korosu setsuna ga yamiyo ni ukan da 

   將聲音滅掉的那一瞬間 就在這黑夜之中浮現

 

 

十夜: せめてこの一瞬は

    semete kono toki wa 

    最少在這一瞬間

 

椿: 月影に隠れ くちづけをかわそう

   tsukikage ni kakure kuchizuke o kawaso u 

   隱藏在黑影之中 然後就來交換一個吻

 

 

全員: 十六夜の空に あなたを抱きよせた

    izayoi no sora ni anata o dakiyose ta 

    在十六夜的天空下 將你緊緊擁入懷中

 

    短い逢瀬の 切なさ

    mijikai ōse no setsuna sa 

    短時間的幽會 這份悲傷

 

    この身を焦がすほど

    kono mi o kogasu hodo 

    就像要燃燒到自身似的程度

 

    罪深きものよ

    tsumibukaki mono yo 

    這是多麼的罪孽深重阿

 

 

椿: これが運命なのだと あなたが目を伏せるなら

   kore ga sadame na no da to anata ga me o fuseru nara 

   如果說這就是命運安排的話 若是把你的雙眼遮蔽的話

 

十夜: 僕は天に背いて罪を犯すだろう

    boku wa ten ni somui te tsumi o okasu daro u 

    我就會違背了天犯下罪孽了吧

 

 

巽: 許されはしない 胸に秘めている

   yurusare wa shi nai mune ni hime te iru 

   我不會奢求你的允許 就這樣收藏在心中

 

葵: この思いの果てに

   kono omoi no hate ni 

   將這個想法的結果

 

 

全員: 十六夜の空に あなたを抱きよせた

    izayoi no sora ni anata o dakiyose ta 

    在十六夜的天空下 將你緊緊擁入懷中

 

    二度と離しはしないさと

    nidoto hanashi wa shi nai sa to 

    我不會再次離開你的

 

    いっそ言えたのなら

    isso ie ta no nara 

    倒不如就這樣說出口的話有多好

 

 

: もしもうまれかわれば

     moshimo umarekaware ba 

     如果出生能交換的話

 

十夜: 白い蝶にかわろう

      shiroi chō ni kawaro u 

      就和白色蝴蝶交換吧

 

椿: うつくしい人のとなりで

     utsukushii hito no tonari de 

     就為了在美人的旁邊

 

全員: 舞い踊るため

    maiodoru tame 

    跳起舞來

 

 

全員: 十六夜の空に あなたを抱きよせた

    izayoi no sora ni anata o dakiyose ta 

    在十六夜的天空下 將你緊緊擁入懷中

 

    短い逢瀬の 切なさ

    mijikai ōse no setsuna sa 

    短時間的幽會 這份悲傷

 

    この身を焦がすほど

    kono mi o kogasu hodo 

    就像要燃燒到自身似的程度

 

 

全員: 十六夜の空に あなたを抱きよせた

    izayoi no sora ni anata o dakiyose ta 

    在十六夜的天空下 將你緊緊擁入懷中

 

    二度と離しはしないさと

    nidoto hanashi wa shi nai sa to 

    我不會再次離開你的

 

    いっそ言えたのなら

    isso ie ta no nara 

    倒不如就這樣說出口的話有多好

 

    罪深きものよ

    tsumibukaki mono yo 

    這是多麼的罪孽深重阿

==================================================

01 十六夜指的是一個月裡面第十六天的晚上(第十五天為滿月),意思即是稍有缺憾的月亮那一天,常用來表達感情由濃變淡。

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()