※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
ミラクル☆トゥインクル
(Miracle☆Twinkle/奇蹟的☆閃光)
演出:Twinkle Bell(枢木 皐月(CV.森久保祥太郎)、枢木 睦月(CV.近藤隆))
作詞:五月アラン
作曲:cobochan
編曲:cobochan
全員: そうさ
Sō sa
所以就
始めようぜ ミラクル トゥインクル
hajimeyo u ze mirakuru tuinkuru
開始吧 我們是奇蹟的閃光
二人で一つ 決める時はきめるぜ
futari de hitotsu kimeru toki wa kimeru ze
兩個人一起 作出決定的時候到了
飛び出そうぜ ミラクル トゥインクル
tobidaso u ze mirakuru tuinkuru
就飛出去吧 我們是奇蹟的閃光
二つの鐘 ステージに響かそうぜ
futatsu no kane sutēji ni hibikaso u ze
就讓這兩個鐘在舞台上響奏起來吧
皐月(主音)、睦月(和音): Wish upon a star
對星星許願
皐月: 星に祈るより
hoshi ni inoru yori
比起向星星許願
ずっと確かな ことがあるさ
zutto tashika na koto ga aru sa
一直有明確的事情在
全員: 生まれた時から そう俺達は
umare ta toki kara sō ore tachi wa
從出生開始 我們就已經
ずっと一人じゃなかったってこと
zutto hitori ja nakatta tte koto
一直都不是一個人的事情
睦月(主音)、皐月(和音): そうだね
sō da ne
好像是呢
皐月(主音)、睦月(和音): そうだよずっと
sō da yo zutto
真的是一直呢
全員: 俺達は 無敵のTwinsさ
ore tachi wa muteki no Twins sa
我們是 無敵的雙胞胎
奇跡だって起こしてみせるよ
kiseki datte okoshi te miseru yo
連奇蹟都能引發起來讓你看看喔
全員: 始めようぜ ミラクル トゥインクル
hajimeyo u ze mirakuru tuinkuru
開始吧 我們是奇蹟的閃光
二人で一つ 決める時はきめるぜ
futari de hitotsu kimeru toki wa kimeru ze
兩個人一起 作出決定的時候到了
飛び出そうぜ かなたのステージ
tobidaso u ze kanata no sutēji
就飛出去吧 向著彼方的舞台
二人でしか起こせないミラクルを
futari de shika okose nai mirakuru o
只有我們兩個在一起才能引發的奇蹟
睦月: かなしいことを 半分にさ
kanashii koto o hanbun ni sa
悲傷的事情就會分為一半
うれしいことは 倍になるさ
ureshii koto wa bai ni naru sa
開心的事情就會雙倍增加
睦月(主音)、皐月(和音): 親友のようでも ちょっと違う
shinyū no yō demo chotto chigau
好像好友一樣 但又有點不同
これまでもこれからもずっと
kore made mo korekara mo zutto
一直到現在還是從這以後也一直
皐月(主音)、睦月(和音): 二人で
futari de
兩人
睦月(主音)、皐月(和音): 力合わせりゃ
chikara awaserya
一起合力的話
全員: 俺達は 無敵の双子さ
ore tachi wa muteki no futago sa
我們是 無敵的雙胞胎
怖いものなんてなにもないさ
kowai mono nante nani mo nai sa
恐怖的東西什麼的已經不存在了
全員: 始めようぜ ミラクル トゥインクル
hajimeyo u ze mirakuru tuinkuru
開始吧 我們是奇蹟的閃光
二人で一つ 決める時はきめるぜ
futari de hitotsu kimeru toki wa kimeru ze
兩個人一起 作出決定的時候到了
飛び出そうぜ ミラクル トゥインクル
tobidaso u ze mirakuru tuinkuru
就飛出去吧 我們是奇蹟的閃光
二つの鐘 ステージに響かそうぜ
futatsu no kane sutēji ni hibikaso u ze
就讓這兩個鐘在舞台上響奏起來吧
全員: We are twinkle bell!!
我們是Twinkle Bell!
全員: そうさ
sō sa
所以就
始めようぜ ミラクル トゥインクル
hajimeyo u ze mirakuru tuinkuru
開始吧 我們是奇蹟的閃光
二人で一つ 決める時はきめるぜ
futari de hitotsu kimeru toki wa kimeru ze
兩個人一起 作出決定的時候到了
飛び出そうぜ かなたのステージ
tobidaso u ze kanata no sutēji
就飛出去吧 向著彼方的舞台
二人でしか起こせない
futari de shika okose nai
只有我們兩個在一起才能引發
全員: そうさ
sō sa
所以就
始めようぜ ミラクル トゥインクル
hajimeyo u ze mirakuru tuinkuru
開始吧 我們是奇蹟的閃光
二人で一つ 決める時はきめるぜ
futari de hitotsu kimeru toki wa kimeru ze
兩個人一起 作出決定的時候到了
飛び出そうぜ ミラクル トゥインクル
tobidaso u ze mirakuru tuinkuru
就飛出去吧 我們是奇蹟的閃光
二つの鐘 ステージに響かそうぜ
futatsu no kane sutēji ni hibikaso u ze
就讓這兩個鐘在舞台上響奏起來吧
Yeah, Ringing the bell!
是的,敲響那個鐘吧!
==================================================
夜猫有話要說(´・ω・`)
那個……皐月(´・ω・`)……不、mori你聲音太響完美蓋過小近的聲音了啦(・ω´・ )
我曾經考慮過整篇都寫全員好了……但有些地方我總感覺是和音而不是一起唱阿……
嘛、反正只是參考用
==================================================
參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表