close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

ミラクル☆トゥインクル

(Miracle☆Twinkle/奇蹟的☆閃光)

演出:Twinkle Bell枢木 皐月(CV.森久保祥太郎)枢木 睦月(CV.近藤隆)

作詞:五月アラン

作曲:cobochan

編曲:cobochan

 

全員: そうさ

    Sō sa 

    所以就

 

    始めようぜ ミラクル トゥインクル

    hajimeyo u ze mirakuru tuinkuru 

    開始吧 我們是奇蹟的閃光

 

    二人で一つ 決める時はきめるぜ

    futari de hitotsu kimeru toki wa kimeru ze 

    兩個人一起 作出決定的時候到了

 

    飛び出そうぜ ミラクル トゥインクル

    tobidaso u ze mirakuru tuinkuru 

    就飛出去吧 我們是奇蹟的閃光

 

    二つの鐘 ステージに響かそうぜ

    futatsu no kane sutēji ni hibikaso u ze 

    就讓這兩個鐘在舞台上響奏起來吧

 

 

皐月(主音)睦月(和音): Wish upon a star

               對星星許願

 

皐月: 星に祈るより

    hoshi ni inoru yori 

    比起向星星許願

 

    ずっと確かな ことがあるさ

    zutto tashika na koto ga aru sa 

    一直有明確的事情在

 

全員: 生まれた時から そう俺達は

    umare ta toki kara sō ore tachi wa 

    從出生開始 我們就已經

 

    ずっと一人じゃなかったってこと

    zutto hitori ja nakatta tte koto 

    一直都不是一個人的事情

 

睦月(主音)皐月(和音): そうだね

               sō da ne

               好像是呢

 

皐月(主音)睦月(和音): そうだよずっと

               sō da yo zutto 

               真的是一直呢

 

全員: 俺達は 無敵のTwinsさ

    ore tachi wa muteki no Twins sa 

    我們是 無敵的雙胞胎

 

    奇跡だって起こしてみせるよ

    kiseki datte okoshi te miseru yo 

    連奇蹟都能引發起來讓你看看喔

 

 

全員: 始めようぜ ミラクル トゥインクル

    hajimeyo u ze mirakuru tuinkuru 

    開始吧 我們是奇蹟的閃光

 

    二人で一つ 決める時はきめるぜ

    futari de hitotsu kimeru toki wa kimeru ze 

    兩個人一起 作出決定的時候到了

 

    飛び出そうぜ かなたのステージ

    tobidaso u ze kanata no sutēji 

    就飛出去吧 向著彼方的舞台

 

    二人でしか起こせないミラクルを

    futari de shika okose nai mirakuru o 

    只有我們兩個在一起才能引發的奇蹟

 

 

睦月: かなしいことを 半分にさ

    kanashii koto o hanbun ni sa 

    悲傷的事情就會分為一半

 

    うれしいことは 倍になるさ

    ureshii koto wa bai ni naru sa 

    開心的事情就會雙倍增加

 

睦月(主音)皐月(和音): 親友のようでも ちょっと違う

               shinyū no yō demo chotto chigau 

               好像好友一樣 但又有點不同

 

               これまでもこれからもずっと

               kore made mo korekara mo zutto 

               一直到現在還是從這以後也一直

 

皐月(主音)睦月(和音): 二人で

               futari de

               兩人

 

睦月(主音)皐月(和音): 力合わせりゃ

               chikara awaserya 

               一起合力的話

 

全員: 俺達は 無敵の双子さ

    ore tachi wa muteki no futago sa 

    我們是 無敵的雙胞胎

 

    怖いものなんてなにもないさ

    kowai mono nante nani mo nai sa 

    恐怖的東西什麼的已經不存在了

 

 

全員: 始めようぜ ミラクル トゥインクル

    hajimeyo u ze mirakuru tuinkuru 

    開始吧 我們是奇蹟的閃光

 

    二人で一つ 決める時はきめるぜ

    futari de hitotsu kimeru toki wa kimeru ze 

    兩個人一起 作出決定的時候到了

 

    飛び出そうぜ ミラクル トゥインクル

    tobidaso u ze mirakuru tuinkuru 

    就飛出去吧 我們是奇蹟的閃光

 

    二つの鐘 ステージに響かそうぜ

    futatsu no kane sutēji ni hibikaso u ze 

    就讓這兩個鐘在舞台上響奏起來吧

 

 

全員: We are twinkle bell!!

    我們是Twinkle Bell!

 

 

全員: そうさ

    sō sa 

    所以就

 

    始めようぜ ミラクル トゥインクル

    hajimeyo u ze mirakuru tuinkuru 

    開始吧 我們是奇蹟的閃光

 

    二人で一つ 決める時はきめるぜ

    futari de hitotsu kimeru toki wa kimeru ze 

    兩個人一起 作出決定的時候到了

 

    飛び出そうぜ かなたのステージ

    tobidaso u ze kanata no sutēji 

    就飛出去吧 向著彼方的舞台

 

    二人でしか起こせない

    futari de shika okose nai 

    只有我們兩個在一起才能引發

 

 

全員: そうさ

    sō sa 

    所以就

 

    始めようぜ ミラクル トゥインクル

    hajimeyo u ze mirakuru tuinkuru 

    開始吧 我們是奇蹟的閃光

 

    二人で一つ 決める時はきめるぜ

    futari de hitotsu kimeru toki wa kimeru ze 

    兩個人一起 作出決定的時候到了

 

    飛び出そうぜ ミラクル トゥインクル

    tobidaso u ze mirakuru tuinkuru 

    就飛出去吧 我們是奇蹟的閃光

 

    二つの鐘 ステージに響かそうぜ

    futatsu no kane sutēji ni hibikaso u ze 

    就讓這兩個鐘在舞台上響奏起來吧

 

    Yeah, Ringing the bell!

    是的,敲響那個鐘吧!

==================================================

夜猫有話要說(´・ω・`)

那個……皐月(´・ω・`)……不、mori你聲音太響完美蓋過小近的聲音了啦(・ω´・ )

我曾經考慮過整篇都寫全員好了……但有些地方我總感覺是和音而不是一起唱阿……

嘛、反正只是參考用

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 的頭像
    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ

    夜猫の部屋ヽ(=^・ω・^=)丿

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()