close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

かっこつかないぜ?

(不要再耍帥了吧?)

演出:Lancelot轟 一誠(CV.前野智昭)三千院 鷹通 (CV.白井悠介)赤羽根 双海(CV.内田雄馬)

作詞:五月アラン

作曲:早川大地

編曲:早川大地

 

一誠: ネオンはゴージャス 消えては浮かぶ蜃気楼

    Neon wa gōjasu kie te wa ukabu shinkirō 

    霓虹燈很華麗 消失的是漂浮中的海市蜃樓

 

    どんな素顔を君はアイツに見せるの

    donna sugao o kimi wa aitsu ni miseru no

    你讓那傢伙看了怎樣的素顏

 

    薄明かりの下 白い肌のアフロディーテ

    usu akari no shita shiroi hada no afurodīte 

    在昏暗的燈光之下 白色肌膚的女神

 

    その真っ赤な唇 でアイツに触れるの

    sono makka na kuchibiru de aitsu ni fureru no 

    那個紅唇 那傢伙也觸摸過嗎

 

 

鷹通双海: 嫉妬ってやつさ 言葉にすれば

       shitto tte yatsu sa kotoba ni sure ba 

       嫉妒這東西呢 用語言來說的話

 

       情けないくらいに yeah

       nasakenai kurai ni yeah 

       要可憐得多喔

 

 

全員: Can't stop my heart カッコつかないぜ

    Can't stop my heart kakko tsuka nai ze 

    停不下來的心 不要再耍帥了吧

 

    心まで乱されて

    kokoro made midasare te 

    連心中的思緒都被打亂了

 

    Can't stop my heart 君の心を

    Can't stop my heart kimi no kokoro o 

    停不下來的心 想將你的心

 

    盗みたい 盗めない

    nusumi tai nusume nai 

    偷過來 但偷不到

 

    その鍵を 手にしたい

    sono kagi o te ni shi tai 

    那個鑰匙 很想拿到手

 

 

鷹通: 独り身のブルース 町もはなやぐ週末

    hitorimi no burūsu machi mo hanayagu shūmatsu 

    一個人的藍調 週末的街道也很熱鬧

 

    したくはないけど 想像が止めらんない

    shi taku wa nai kedo sōzō ga tome ran nai 

    雖然並不想這樣做 但想像停不下來

 

    どんな時間を 君はアイツと過ごすの

    donna jikan o kimi wa aitsu to sugosu no 

    你和那傢伙這時候都是怎樣過的

 

    かき乱されるぜ マジでガラじゃないぜ

    kakimidasareru ze maji de gara ja nai ze 

    更加被打亂了 這不是更嚴重了嗎

 

 

一誠双海: めちゃくちゃにしてやりたいのさ

       mechakucha ni shiteyari tai no sa 

       很想超想去做阿

 

       この手で思うまま yeah

       kono te de omou mama yeah 

       就用這雙手呢

 

 

全員: Can't stop my heart カッコつかないぜ

    Can't stop my heart kakko tsuka nai ze 

    停不下來的心 不要再耍帥了吧

 

    心まで乱されて

    kokoro made midasare te 

    連心中的思緒都被打亂了

 

    Can't stop my heart 嫌いになりたいぜ

    Can't stop my heart kirai ni nari tai ze 

    停不下來的心 想被你討厭呢

 

    でもできないできやしない

    demo deki nai de ki yashi nai 

    但是我卻做不到 是說我也不會這樣說

 

 

双海: さがし求めた君のココロの鍵は

    sagashimotome ta kimi no kokoro no kagi wa 

    在尋求的是你心中的鑰匙

 

    アイツがすでに盗んでいたって わけさ

    aitsu ga sudeni nusun de itatte wake sa 

    但那傢伙已經偷到了呢 所以阿

 

    カッコつけるほどもっとブザマになるぜ

    kakko tsukeru hodo motto buzama ni naru ze 

    再繼續這樣耍帥的話只會出糗而已

 

鷹通: あいつと俺がどう違う?

    aitsu to ore ga dō chigau? 

    那傢伙和我到底有什麼不同?

 

 

全員: Can't stop my heart カッコつかないぜ

    Can't stop my heart kakko tsuka nai ze 

    停不下來的心 不要再耍帥了吧

 

    心まで乱されて

    kokoro made midasare te 

    連心中的思緒都被打亂了

 

    Can't stop my heart 冗談じゃないぜ

    Can't stop my heart jōdan ja nai ze 

    停不下來的心 不要說笑了

 

    笑いだきゃ 笑えばいい

    warai dakya warae ba ii 

    笑出來的話 只要笑就好了

 

 

全員: Can't stop my heart カッコつかないぜ

    Can't stop my heart kakko tsuka nai ze 

    停不下來的心 不要再耍帥了吧

 

    心まで乱されて

    kokoro made midasare te 

    連心中的思緒都被打亂了

 

    Can't stop my heart 君の心を

    Can't stop my heart kimi no kokoro o 

    停不下來的心 想將你的心

 

    盗みたい 盗めない

    nusumi tai nusume nai 

    偷過來 但偷不到

 

    その鍵を 奪って 連れ去りたい

    sono kagi o ubatte tsuresari tai 

    想將那個鑰匙 搶走 然後就這樣帶走你

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()