close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

野うさぎマーチ♪(野兔遊行♪)

演出:Ra*bits仁兎 なずな(CV: 米内佑希)天満 光(CV: 池田純矢)真白 友也(CV: 比留間俊哉)紫之 創(CV: 高坂知也)

作詞:Mel*

作曲:矢鴇つかさ(Arte Refact)

編曲:矢鴇つかさ(Arte Refact)

收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD Vol. 7

CD發售日期:2016年1月27日

 

光: レッツ・ゴー!出かけよう 大きく手を振って

   Rettsu・gō! dekakeyo u ōkiku te o futte

   Let's Go! 要出門了 大大的揮動手臂

 

   えい・おー!

   ei・o !

   喔!

 

創: レッツ・ゴー!忘れ物ありませんか?

   rettsu・gō! wasuremono ari mase n ka? 

   Let's Go! 有忘帶什麼嗎?

 

友也: レッツ・ゴー!僕たちが主人公になって

    rettsu・gō! boku tachi ga shujinkō ni natte 

    Let's Go! 我們要成為主角

 

    えい・おー!

    ei・o !

    喔!

 

なずな: レッツ・ゴー!始まるのさ このストーリー

     rettsu・gō! hajimaru no sa kono sutōrī 

     Let's Go! 要開始了 這個故事

 

 

友也: 感動めくるめく

      kandō mekurumeku 

      十分感動

 

なずな: 冒険のニューデイズ

       bōken no nyūdeizu 

       冒險的新日子

 

全員: 野うさぎのマーチ♪

    no usagi no māchi ♪

    這是野兔遊行♪

 

 

全員: 行こうよ

    ikou yo 

    要走了

 

    空高くバトンを振りかざせ!

    sora takaku baton o furikazase! 

    用指揮棒在高空中揮動!

 

    デコボコな道のりもぐっと楽しくなるよ

    dekoboko na michinori mo gutto tanoshiku naru yo 

    在顛簸的道路之上也能好好享受

 

    四分音符をワン・ツー・スリー・フォー

    shi fun onpu o wan・tsū・surī・fō 

    四分音符的一、二、三、四

 

    踏みならせ!

    fuminarase! 

    去踏破它吧!

 

友也: さあ次は

    sā tsugi wa 

    好的 那接下來的是

 

光: どんな夢

   donna yume 

   怎麼樣的夢呢

 

創: 待ってるの

   matteru no 

   你在這邊等等

 

なずな: 見に行こう

     mi ni iko u

     我先去看一下

 

全員: エガオで出発進行!

    egao de shuppatsu shinkō! 

    笑著的出發吧!

 

 

光: レッツ・ゴー!ちょっとこわい

   rettsu・gō! chotto kowai 

   Let's Go! 有點可怕呢

 

   トンネルを抜けたら おー・えす!

   tonneru o nuke tara o・e su! 

   穿過隧道的話 喔--!太好了!

 

創: レッツ・ゴー!パステルの空に会えるよ

   rettsu・gō! pasuteru no sora ni aeru yo 

   Let's Go! 在柔和的天空上再會吧

 

友也: レッツ・ゴー!敵なしの勇者じゃないけどね

    rettsu・gō! teki nashi no yūsha ja nai kedo ne 

    Let's Go! 我們並不是沒有敵人的勇者對吧

 

    おー・えす!

    o・e su! 

    喔!

 

なずな: レッツ・ゴー!

     rettsu・gō! 

     Let's Go! 

 

     チームワークなら負けないからっ!

     chīmuwāku nara make nai kara !! 

     在團隊合作方面我們是不會輸的!

 

 

友也: 迷った時には

      mayotta toki ni wa 

      在迷路的時候

 

なずな: シンバル叩け

       shinbaru hatake 

       就拍一下鈸吧

 

全員: 響かせてマーチ♪

    hibikase te māchi ♪

    讓遊行響亮起來♪

 

 

全員: ならんで

    naran de 

    排好了

 

    お揃いのマウスピース 吹き鳴らせ!

    o soroi no mausu pīsu fukinarase! 

    成對的號嘴被吹響了!

 

    ハジメテがハッピーを連れてくるカモ…だよ♪

    hajimete ga happī o tsure te kuru kamo… da yo ♪

    也有可能是帶來第一次的快樂喔……♪

 

    アドリブでステージにラクガキさ!

    adoribu de sutēji ni rakugaki sa! 

    用即興表演在舞台上塗鴉!

 

なずな: ソロパート

     soro pāto 

     獨唱部分

 

創: まだちょっと

   mada chotto 

   還差一點才到喔

 

友也: 緊張も

    kinchō mo

    緊張也

 

光: するけどね

   suru kedo ne 

   是會發生的呢

 

全員: 慎重に…ドキドキ進行!

    shinchō ni… dokidoki shinkō! 

    小心地……緊張地進行!

 

 

光: う~はやくダッシュしたいんだぜ~!

   u ~ hayaku dasshu shi tai n da ze ~!

   嗯~很想快點跑出去呢~!

 

友也: 光、フライングするなよ

    mitsuru, furaingu suru na yo 

    光,不要飛出去喔

 

創: ワクワクします♪

   wakuwaku shi masu ♪

   很興奮呢♪

 

なずな: よ~し、みんなで出発だ!

     yo ~ shi, minna de shuppatsu da! 

     好--了,大家一起出發吧!

 

 

友也: きっと奏でよう

      kitto kanadeyo u 

      一定能響奏出來的

 

なずな: スタッカートなデイズ

       sutakkāto na deizu 

       斷奏的日子

 

全員: 野うさぎのマーチ  リトル・パレードさ♪

    no usagi no māchi ritoru・parēdo sa ♪

    這是野兔的小遊行喔♪

 

 

全員: 行くんだ

    iku n da 

    要走了

 

    空高くバトンを振りかざせ!

    sora takaku baton o furikazase! 

    用指揮棒在高空中揮動!

 

    デコボコな道のりも そのページを楽しもう

    dekoboko na michinori mo sono pēji o tanoshimo u 

    在顛簸的道路之上 也能享受到這一頁

 

    四分音符をワン・ツー・スリー・フォー

    shi fun onpu o wan・tsū・surī・fō 

    四分音符的一、二、三、四

 

    踏みならせ!

    fuminarase! 

    去踏破它吧!

 

光: どこまでも

   doko made mo 

   即使去到哪裡也好

 

なずな: ビビットに

     bibitto ni 

     惟妙惟肖地

 

友也: 全力の

    zenryoku no 

    全力地

 

創: マーチング

   māchingu 

   行軍

 

全員: エガオで出発進行!

    egao de shuppatsu shinkō! 

    笑著的出發吧!

==================================================

01 Let's Go! 應該大家都知道是什麼意思對吧……

==================================================

夜猫有話要說(´・ω・`)

果然是兔子團w兔子團就是這麼治癒好嗎!

感覺就是生病時在吃粥阿XDD!←我到底在講什麼鬼

==================================================

參考:http://ameblo.jp/wko1005/entry-12132533309.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()