close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

終わらないシンフォニア(不會終止的交響曲)

 

演出:fine天祥院 英智(CV: 緑川光)日々樹 渉(CV: 江口拓也)伏見 弓弦(CV: 橋本晃太朗)姫宮 桃李(CV: 村瀬歩)

作詞:Mel*

作曲:桑原聖(Arte Refact)

編曲:原田篤、山本恭平(Arte Refact)

收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD Vol. 3

CD發售日期:2015年11月25日

 

英智: 感じて

    Kanji te 

    感受到了

 

弓弦: 聴いて

    kii te 

    聽到了

 

桃李: 生まれ

    umare 

    誕生出來的

 

渉: 響く

   hibiku 

   迴響

 

全員: 夢の音を…

    yume no oto o…

    夢中的音色將

 

    僕らと君を繋ぐシンフォニア…

    bokura to kimi o tsunagu shinfonia…

    你和我們連繫在一起的交響曲

 

 

英智: もしも君が泣いていたら

    moshimo kimi ga nai te i tara 

    如果你哭了的話

 

渉: その涙、拭ってあげよう

   sono namida, nugutte ageyo u 

   那眼淚,我來幫你抹掉

 

弓弦: だからほんの少しだけ

    dakara honno sukoshi dake 

    所以一點兒也好

 

桃李: 顔を上げて?

    kao o age te? 

    把頭抬起來吧?

 

英智: そう、聖なる煌めきで

    sō, seinaru kirameki de 

    對、用那神聖的閃耀去

 

渉: 愛おしさで

   ito oshi sa de 

   深愛著

 

英智: 包み込んだなら

      tsutsumikon da nara 

      如果包圍住的話

 

弓弦: 今、連れ出してみよう

    ima, tsuredashi te miyo u 

    現在、帶著你來吧

 

桃李: ずっと遠くまで…

    zutto tōku made…

    一直到很遠的地方

 

 

英智: 言葉よりも

    kotoba yori mo 

    比起言語

 

渉: 確かな

   tashika na 

   確實地

 

英智: メロディを

      merodi o 

      將旋律

 

英智: Conductしたら

    Conduct shi tara 

    演奏出來的話

 

渉: 君に捧げよう

   kimi ni sasageyo u 

   就會把它奉獻給你

 

弓弦: 聴かせてあげる

    kikase te ageru 

    你就來聽聽吧

 

桃李: まだ知らない

    mada shira nai 

    你還未知道

 

英智: 永遠と

      eien to 

      永遠和

 

弓弦桃李: 今が

       ima ga 

       現在

 

全員: 繋がる音

    tsunagaru oto 

    都連繫在一起的音樂

 

 

英智: 感じて

      kanji te 

      感受到了

 

弓弦桃李: 聴いて

       kii te 

       聽到了

 

英智: 君の

      kimi no 

      你的

 

弓弦桃李: 胸に

       mune ni 

       心中

 

全員: あふれてゆく

    afure te yuku 

    要湧溢而出的

 

    天上の五線譜で奏でた Sacred tune

    tenjō no gosenfu de kanade ta Sacred tune 

    用天上的五線譜來演奏的 神聖的音色

 

英智: 舞い降る

      maifuru 

      緩緩下來的

 

弓弦桃李: 歌は

       uta wa 

       歌就是

 

英智: 夢の

      yume no 

      夢的

 

弓弦桃李: 調べ

       shirabe 

       審查

 

全員: 純白のハーモニー

    junpaku no hāmonī 

    純白的和音

 

英智: 闇のfineを

      yami no owari o 

      將黑暗的終章

 

弓弦桃李: 告げてあげる

       tsuge te ageru 

       告訴給

 

全員: 終わらないシンフォニア

    owara nai shinfonia 

    不會終止的交響曲

 

 

弓弦: 七色のシャワーのように

    nanairo no shawā no yō ni 

    就好像七彩的淋浴一樣

 

桃李: 無数の結晶のように

    musū no kesshō no yō ni 

    有如無數的結晶般

 

英智: この世界に降り注ぐ

    kono sekai ni furisosogu 

    降落在這個世界上

 

渉: 救いの旋律

   sukui no senritsu 

   拯救的旋律

 

弓弦: さあ、羽を広げたら

    sā, hane o hiroge tara 

    來吧、張開你的雙翼

 

桃李: 飛んで行こう

    ton de iko u 

    要飛起來了

 

弓弦桃李: 君が望む空

       kimi ga nozomu sora 

       你所希望的天空

 

英智: 自由な風になって

    jiyū na kaze ni natte 

    成為了自由之風

 

渉: ずっと彼方まで…

   zutto kanata made…

   一直到彼方那邊

 

 

桃李: 神様でも

    kamisama demo 

    就算是神明

 

弓弦: 作れない

    tsukure nai 

    都做不出來的

 

弓弦桃李: メロディが

       merodi ga 

       旋律

 

英智: Conductしたら

    Conduct shi tara 

    演奏出來的話

 

渉: 一つになってく

   hitotsu ni natte ku 

   一定會和

 

弓弦: 微笑み合い

    hohoemiai 

    微笑合二為一

 

桃李: 輪になるのさ

    wa ni naru no sa 

    成為了一個輪

 

弓弦桃李: 運命と

       unmei to 

       命運和

 

英智: 希望

      kibō 

      希望

 

全員: 重なる音

    kasanaru oto 

    重疊了的音色

 

 

英智: 追いかけ

      oikake 

      追上去

 

弓弦桃李: 合って

       atte 

       遇到了

 

英智: 君の

      kimi no 

      你的

 

弓弦桃李: 元へ

       moto e 

       身旁

 

全員: 届くだろう

    todoku daro u 

    一定是傳達到了吧

 

    ユニゾンして熱を帯びてゆく Mystic voice

    yunizon shi te netsu o obi te yuku Mystic voice 

    和唱帶來的熱情色彩 這是神秘的聲音

 

英智: 誰にも

      dare ni mo 

      無論是誰都

 

弓弦桃李: 真似は

       mane wa 

       模仿

 

英智: 出来ない

       deki nai 

       不來

 

弓弦桃李: これは

       kore wa 

       這是

 

全員: 絶対的なハーモニー

    zettai teki na hāmonī 

    絕對的和音

 

弓弦桃李: 光の歌を

       hikari no uta o 

       將光之歌

 

英智: 奏でましょう

      kanade masho u 

      演奏出來吧

 

全員: 舞い降りるファンタジア…

    maioriru fantajia…

    緩緩降落下來的幻想

 

 

弓弦: 星の無い

    hoshi no nai 

    就算是沒有星星

 

桃李: 冷たい夜でも

    tsumetai yoru demo 

    很冷的夜晚都好

 

渉: 決して消えない

   kesshite kie nai 

   都不會消失掉

 

英智: 約束をあげよう

    neiro o ageyo u 

    和你約好了

 

弓弦: 繰り返しながら

    kurikaeshi nagara 

    會不停回去

 

桃李: fineを探すMelody

    owari o sagasu Melody 

    尋找著終章的旋律

 

英智: Contactしたら

    Contact shi tara 

    接觸到的話

 

渉: 君に捧げよう

    kimi ni sasageyo u 

    就會獻給你

 

弓弦: 聴かせてあげる

    kikase te ageru 

    你就來聽聽吧

 

桃李: まだ知らない

    mada shira nai 

    你還未知道

 

英智: 永遠と

      eien to 

      永遠和

 

弓弦桃李: 今を

       ima o 

       現在

 

全員: 繋げる音

    tsunageru oto 

    都連繫在一起的音樂

 

 

英智: 感じて

      kanji te 

      感受到了

 

弓弦桃李: 聴いて

       kii te 

       聽到了

 

英智: 君の

      kimi no 

      你的

 

弓弦桃李: 胸に

       mune ni 

       心中

 

全員: あふれてゆく

    afure te yuku 

    要湧溢而出的

 

    天上の五線譜で奏でた Sacred tune

    tenjō no gosenfu de kanade ta Sacred tune 

    用天上的五線譜來演奏的 神聖的音色

 

英智: 舞い降る

      maifuru 

      緩緩下來的

 

弓弦桃李: 歌は

       uta wa 

       歌就是

 

英智: 夢の

      yume no 

      夢的

 

弓弦桃李: 調べ

       shirabe 

       審查

 

全員: 純白のハーモニー

    junpaku no hāmonī 

    純白的和音

 

英智: 闇のfineを

      yami no owari o 

      將黑暗的終章

 

弓弦桃李: 告げてあげる

       tsuge te ageru 

       告訴給

 

全員: 終わらないシンフォニア

    owara nai shinfonia 

    不會終止的交響曲

==================================================

01 fine在本曲中均讀作終わり,大概是因為fine這隊名在日文中的念法跟終章的念法相近(我猜的)。

==================================================

夜猫有話要說(´・ω・`)

一開始看到曲名是交響曲我還以為是古典樂那種wwwwwwwwww

結果一聽不是我都驚呆了XD

嘛 這樣才是正常的吧wwwww

==================================================

參考:http://ameblo.jp/wko1005/entry-12108933200.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()