close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

Break the Prison(逃獄)

演出:UNDEAD朔間 零(CV: 增田俊樹)乙狩 アドニス(CV: 羽多野渉)大神 晃牙(CV: 小野友樹)羽風 薫(CV: 細貝圭)

作詞:こだまさおり

作曲:太田雅友(SCREEN mode)

編曲:太田雅友(SCREEN mode)

收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD 第3弾 vol.06

CD發售日期:2017年10月4日

 

零: 歪なBeat刻み

   ibitsu na Beat kizami 

   刻劃出扭曲的節拍

 

薫: ヒリついたSoul掻き鳴らす

   hiri tsui ta Soul kakinarasu 

   刺痛的靈魂在嗚響著

 

アドニス: ブツかったPhrase別に

      butsu katta Phrase betsu ni 

      相撞的短語並不是

 

晃牙: 強情なPrideだけじゃないだろ

    gōjō na Pride dake ja nai daro 

    只有執迷不悟的自尊對吧

 

 

晃牙: 存在は過激な程に

      sonzai wa kageki na hodo ni 

      那份存在感強烈得過份

 

アドニス: いつだって叫んでいるんだ

        itsu datte saken de iru n da 

        無論什麼時候都在叫喊著似的

 

 

全員: Break the Prison 投げやりなRuleに騙されない

    Break the Prison nageyari na Rule ni damasare nai 

    逃出監獄吧 不要被已經丟棄了的規則所瞞騙

 

    純度をあげた思いだから 共鳴する

    jundo o age ta omoi da kara kyōmei suru 

    因為是純粹的回憶而產生了共嗚

 

薫: 瞬間に交わした視線

   shunkan ni kawashi ta shisen 

   在一瞬間交換了眼神

 

零: 漆黒に燃やしたMelody

   shikkoku ni moyashi ta Melody 

   在漆黑之中燃燒起來的旋律

 

 

晃牙: 生温い意志じゃ

    namanurui ishi ja 

    如果仍是那種不冷不熱的意志

 

アドニス: この夢が嘘に染まる

      kono yume ga uso ni somaru 

      會令這個夢染上了謊言

 

薫: 馴れ合いはない今も

   nareai wa nai ima mo 

   沒有合謀的現在也

 

零: それぞれが選ぶだけだ

   sorezore ga erabu dake da 

   只要各自做出各自的選擇

 

 

アドニス: 並んだImitationに

        naran da Imitation ni 

        在並排的仿製品之中

 

晃牙: お前もうんざりなんだろ?

      omae mo unzari na n daro? 

      你也已經受夠了對吧?

 

 

全員: Break my Prison 俺たちにRuleは必要ない

    Break my Prison ore tachi ni Rule wa hitsuyō nai 

    逃出自我的監獄吧 對我們而言是不需要規則

 

    本物だけが辿り着く 深い場所へ

    honmono dake ga tadoritsuku fukai basho e 

    只需要到達真品那裡 向著更深處的地方去

 

アドニス: 饒舌な感情はやけに

      jōzetsu na kanjō wa yakeni 

      冗長的感情更加

 

晃牙: 進化を駆り立てているぜ

    shinka o karitate te iru ze 

    驅動了進化喔

 

 

全員: Break the Prison 投げやりなRuleに騙されない

    Break the Prison nageyari na Rule ni damasare nai 

    逃出監獄吧 不要被已經丟棄了的規則所瞞騙

 

    純度をあげた思いだから 共鳴する

    jundo o age ta omoi da kara kyōmei suru 

    因為是純粹的回憶而產生了共嗚

 

零: 瞬間に交わした視線

   shunkan ni kawashi ta shisen 

   在一瞬間交換了眼神

 

アドニス晃牙: 漆黒に燃やしたMelody

           shikkoku ni moyashi ta Melody 

           在漆黑之中燃燒起來的旋律

 

全員: 進化を駆り立てているぜ

    shinka o karitate te iru ze 

    驅動了進化喔

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()