※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
虹色のSeasons(彩虹色的季節)
演出:Trickstar(氷鷹 北斗(CV: 細谷佳正)、明星 スバル(CV: 柿原徹也)、遊木 真(CV: 森久保祥太郎)、衣更 真緒(CV: 梶裕貴))
作詞:松井洋平
作曲:広川恵一(MONACA)
編曲:広川恵一(MONACA)
收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD 第2弾 Vol. 10
CD發售日期:2017年1月25日
スバル: 移り変わる季節の
utsurikawaru kisetsu no
在轉變的季節
北斗: 頁に色をくれた
peji ni iro o kure ta
為每一頁添上了色彩
真: 君と出会い、
kimi to deai,
和你的相遇、
真緒: お互いを知り
otagai o shiri
知曉了彼此
全員: 時は移ろってく
toki wa utsurotte ku
隨著時間的推進
真緒: 独りでは何一つ
hitori de wa nanihitotsu
只有自己一人的話就任何事情都
真: 変えられなかったよね
kaerare nakatta yo ne
改變不了對吧
北斗: 一緒にいなければ…
issho ni i nakere ba…
如果不是在一起的話……
スバル: そう、踏み出せないSTEP
sō, fumidase nai STEP
是的、就踏不出那一步吧
スバル、真: ガムシャラになれば、
gamu shara ni nare ba,
如果一直都不顧後果的話、
北斗、真緒: 見えないものもある
mie nai mono mo aru
也有看不到的東西
スバル、真: 気づいたんだ
kizui ta n da
已經注意到了
北斗、真緒: 大切な答えに、
taisetsu na kotae ni,
那重要的答案
スバル: 思い出の中に
omoide no naka ni
就在回憶之中
全員: すれ違いの日々も、不安や淋しさも
surechigai no hibi mo, fuan ya sabishi sa mo
在錯過了的日子中、不安和孤獨
支え合う強さへ色を変えていくから
sasaeau tsuyo sa e iro o kae te iku kara
也會成為力量去改變顏色
積み重ねていくよ、これからも変わらず
tsumikasane te iku yo, korekara mo kawara zu
會一直堆積上去的、以後都不會改變
確かな想いをメロディーに乗せて
tashika na omoi o merodī ni nose te
回憶確實地包含在旋律之中了
真: 出来ないと決めていちゃ
deki nai to kime te i cha
已經覺得自己做不到了
真緒: 奏でられないままさ
kanaderare nai mama sa
就這樣演奏不出來
北斗: ぶつかりあい、
butsukariai,
發生了衝突、
スバル: 肩を抱いて
kata o dai te
抱著肩
全員: 夢を彩ってく
yume o irodotte ku
為夢想添上了色彩
真緒: 涙も汗もきっと、
namida mo ase mo kitto,
淚水和汗水也一定、
スバル: 笑顔を咲かせるため
egao o sakaseru tame
是為了能夠綻開笑容
真: 誰かと競い合わなきゃ、
dare ka to kisoiawa nakya,
如果沒有和某人競爭過、
北斗: 生み出せないFEEL
umidase nai FEEL
一定不會有這種感覺
全員: 虹色に輝く奇跡
niji shoku ni kagayaku kiseki
發出了彩虹光芒的奇蹟
スバル: 頑張ってきたこと、誰よりも知ってる
ganbatte ki ta koto, dare yori mo shitteru
曾經努力過的事、比誰都更加清楚
北斗: それでも譲れないモノがあるってことさえ
sore demo yuzure nai mono ga aru tte koto sae
即使如此也有不可退讓的東西
真緒: 別にかまわないさ…目指す星は同じ
betsu ni kamawa nai sa…mezasu hoshi wa onaji
其實也不要緊的……畢竟大家的目標都是同一顆星
真: だからね、揺るがない絆になっていく
da kara ne, yuruga nai kizuna ni natte iku
所以呢、就成為不可動搖的羈絆吧
真緒: ステージから見える
sutēji kara mieru
從舞台上也能夠看見
スバル: 光はいつでも
hikari wa itsu demo
光芒一直都
北斗、真: 想いを七色に染める
omoi o nana shoku ni someru
將回憶染上七彩顏色
真: これからもずっと
korekara mo zutto
從這之後也一直
北斗: 続いて欲しいのさ
tsuzui te hoshii no sa
想繼續下去呢
スバル、真緒: 明日の向こうまで
asu no mukō made
直到到達明天的盡頭
全員: 翔け抜けた季節も、痛みも優しさも
kakenuke ta kisetsu mo, itami mo yasashi sa mo
快速過去的季節也好、痛苦也好溫柔也好
支え合う強さへ色を変えてきたから
sasaeau tsuyo sa e iro o kae te ki ta kara
也會成為力量去改變顏色
積み重ねていくよ、これからも変わらず
tsumikasane te iku yo, korekara mo kawara zu
會一直堆積上去的、以後都不會改變
確かな想いをメロディーに乗せて
tashika na omoi o merodī ni nose te
回憶確實地包含在旋律之中了
全員: Sing a song…We can make new melody.
來唱首歌吧……我們可以創造新的旋律
Sing a song…We always sing and feel,
來唱首歌吧……我們都可以唱出來可以感受得到
届けるよMelody
todokeru yo Melody
傳播出去的旋律
==================================================
參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪