※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
Temptation Magic(誘惑的魔法)
演出:Switch(逆先 夏目(CV: 野島健児)、青葉 つむぎ(CV: 石川界人)、春川 宙(CV: 山本和臣))
作詞:こだまさおり
作曲:桑原聖(Arte Refact)
編曲:酒井拓也(Arte Refact)
收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD 第2弾 Vol. 08
CD發售日期:2016年12月21日
全員: この稲妻がキミを貫く flash light
kono inazuma ga kimi o tsuranuku flash light
這道閃電將你貫穿了 閃光
心に焼きつけて
kokoro ni yakitsuke te
就烙印在心中
光が乱す世界に出会う 扉を開こう
hikari ga midasu sekai ni deau tobira o hirako u
光線出現在這個混亂的世界之中 打開了那道大門
Let’s do the magic for you
讓我來為你施個魔法吧
夏目: 誰にも作り出せない
dare ni mo tsukuridase nai
無論是誰都做不了的
宙: 誰にも真似はできない
dare ni mo mane wa deki nai
無論是誰也模模仿不到的
つむぎ: 新しい幕があがる
atarashii maku ga agaru
新的布幕要打開了
夏目、つむぎ: さあ、準備はいいかな
sā, junbi wa ii ka na
好了、做好準備了嗎
夏目、宙: 目覚めるよりもはやく
mezameru yori mo hayaku
比起醒過來都要更快
つむぎ、宙: 鼓動がリズムになる
kodō ga rizumu ni naru
連心跳都變成了節奏之一了
夏目、つむぎ: 誘われる戸惑いに
sasowareru tomadoi ni
被這誘導而感到困惑
全員: もう目がそらせないはずさ
mō me ga sorase nai hazu sa
你應該再也移不開目光了吧
全員: (歪ム違和感デ)
(ibitsu mu iwakan de)
(扭曲的違和感)
夏目: 気を惹きたい
ki o hiki tai
想吸引注意力
全員: (落トス残像デ)
(ochi tosu zanzō de)
(殘留下來的殘影)
宙: 惹かれて欲しい
hikare te hoshii
想受人注目
全員: (焦レル情熱デ)
(ase reru jōnetsu de)
(焦急的激情)
つむぎ: 触れるほどに
fureru hodo ni
就像要被觸摸到
全員: キミをとらえて離さない
kimi o torae te hanasa nai
抓緊了你、不會再分開你了
全員: この稲妻がキミを貫く flash light
kono inazuma ga kimi o tsuranuku flash light
這道閃電將你貫穿了 閃光
(flash light) 心に焼きつけて
(flash light) kokoro ni yakitsuke te
(閃光) 就烙印在心中
夏目: 謎めくように 惑わすように 魔法をかけるよ
nazo meku yō ni madowasu yō ni mahō o kakeru yo
就好像是個謎一樣 就好像被人欺騙一樣 要施下魔法了喔
全員: (Let’s do the magic for you)
(讓我來為你施個魔法吧)
この熱狂がキミを動かす flash light
kono nekkyō ga kimi o ugokasu flash light
這份熱情會讓你動搖 閃光
(flash light) 息もできないくらい
(flash light) iki mo deki nai kurai
(閃光) 就像連呼吸都做不到一般的
つむぎ: 光が乱す世界に出会う
hikari ga midasu sekai ni deau
光線出現在這個混亂的世界之中
全員: 扉を開こう
tobira o hirako u
打開了那道大門
夏目: Like a illusionist
猶如幻術師一樣
つむぎ: and also Like a chemist
又好像化學家一樣
宙: キミのハートに
kimi no hāto ni
在你的心中
全員: 埋め込む …Switch
umekomu …Switch
嵌入進去
宙: 耳の奥まで響く
mimi no oku made hibiku
一直到耳朵的深處都在響徹著
つむぎ: 意識に爪を立てる
ishiki ni tsume o tateru
注意到的時候利爪已經立起了
夏目: 傍観者にはさせない
bōkan sha ni wa sase nai
可不會甘於當一個旁觀者
全員: さあ、僕たちのステージで
sā, boku tachi no sutēji de
來吧、來我們的舞台上吧
全員: (終止符ノ先ヘ)
(piriodo no saki e)
(向著休止符的前方)
宙: 証明する
shōmei suru
去證明吧
全員: (更ナル未来ヘ)
(sara naru mirai e)
(向著進一步的未來)
つむぎ: 共鳴しよう
kyōmei shiyo u
做出共嗚吧
全員: (幸セナ空ヘ)
(shiawa sena sora e)
(向著幸福的天空)
夏目: 望むほどに
nozomu hodo ni
就如你所願的
全員: 描く理想は叶うから
egaku risō wa kanau kara
去實現你所描繪的理想吧
全員: 今想像を超えていくのさ splash light
kon sōzō o koe te iku no sa splash light
現在就要超越想像了 閃光燈
(splash light) 動き出すストーリー
(splash light) ugokidasu sutōrī
(閃光燈) 開始運行的故事
夏目: 謎めきながら 惑わせながら 完成させるよ
nazo meki nagara madowase nagara kansei saseru yo
即使像謎一樣 即便困惑著也好 把它完成吧
全員: (Let’s do the magic for you)
(讓我來為你施個魔法吧)
今衝動をPowerにかえて splash light
kon shōdō o Power ni kae te splash light
現在衝動轉化為力量 閃光燈
(splash light) ここからが未来だ
(splash light) koko kara ga mirai da
(閃光燈) 從現在開始就是未來了
宙: 光が満たす無限大へと
hikari ga mitasu mugen dai e to
光線是無限大的充滿著
全員: キミを連れ出そう
kimi o tsuredaso u
要將你一起帶走
宙: Like a illusionist
猶如幻術師一樣
夏目: and also Like a chemist
又好像化學家一樣
つむぎ: キミのハートに
kimi no hāto ni
在你的心中
全員: 消えない …Switch
kie nai …Switch
不會消失
夏目: この稲妻がキミを貫く
kono inazuma ga kimi o tsuranuku
這道閃電將你貫穿了
つむぎ: flash light 心に焼きつけて
flash light kokoro ni yakitsuke te
閃光 就烙印在心中
宙: 謎めくように 惑わすように
nazo meku yō ni madowasu yō ni
就好像是個謎一樣 就好像被人欺騙一樣
夏目: 魔法をかけるよ
mahō o kakeru yo
要施下魔法了喔
つむぎ、宙: この熱狂がキミを動かす
kono nekkyō ga kimi o ugokasu
這份熱情會讓你動搖
夏目: flash light
閃光
夏目、つむぎ: 息もできないくらい
iki mo deki nai kurai
就像連呼吸都做不到一般的
夏目、宙: 光が乱す世界の中で
hikari ga midasu sekai no naka de
光線在這個混亂的世界之中
全員: 何度でも会おう
nan do demo ao u
不管多少次都能夠看見的
全員: Let’s do the magic for you
讓我來為你施個魔法吧
全員: 今想像を超えていくのさ splash light
ima sōzō o koe te iku no sa splash light
現在就要超越想像了 閃光燈
(splash light) 動き出すストーリー
(splash light) ugokidasu sutōrī
(閃光燈) 開始運行的故事
謎めきながら 惑わせながら 完成させるよ
nazo meki nagara madowase nagara kansei saseru yo
即使像謎一樣 即便困惑著也好 把它完成吧
(Let’s do the magic for you)
(讓我來為你施個魔法吧)
今衝動をPowerにかえて splash light
ima shōdō o Power ni kae te splash light
現在衝動轉化為力量 閃光燈
(splash light) ここからが未来だ
(splash light) koko kara ga mirai da
(閃光燈) 從現在開始就是未來了
光が満たす無限大へと キミを連れ出そう
hikari ga mitasu mugen dai e to kimi o tsuredaso u
光線是無限大的充滿著 要將你一起帶走
==================================================
註
01 Switch可以解作按鈕、將……轉為……;曲中不清楚應該是哪種意思暫時不翻譯。
==================================================
參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪