※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
魅惑劇(著迷的戲劇)
演出:Valkyrie(斎宮 宗(CV: 高橋広樹)、影片 みか(CV: 大須賀純))
作詞:宝野アリカ
作曲:片倉三起也
編曲:片倉三起也
收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD 第2弾 Vol. 07
CD發售日期:2016年12月21日
全員: 時計仕掛けの螺旋廻廊
tokei shikake no rasen kairō
在掛上時鐘的螺旋走廊
降りて昇って
ori te nobotte
下樓上樓的徘徊著
宗: 迷えど
mayoe do
為此感到迷惑
全員: その手を伸ばせ
sono te o nobase
伸出那雙手
信じて伸ばせ
shinji te nobase
相信著伸出來吧
巡り巡って
meguri megutte
一直四處徘徊著
宗: 出逢える
de aeru
一定能夠見面的
みか: 君を抱くのは
kimi o idaku no wa
將你抱住的是
宗: 鞣し革の翼
name shi kawa no tsubasa
皮革的雙翼
みか: 闇も傅く
yami mo kashizu ku
連黑暗都在伺候的
宗: 黒衣の王
kokui no ō
穿著黑衣的王者
みか: 神に背いた
kami ni somui ta
背對著神明
宗: 天使の瞳を向けて
tenshi no me o muke te
朝向天使之瞳
みか: さあ僕だけを
sā boku dake o
來吧 只
宗: ご覧よ
goran yo
看著我一個人吧
みか: 心に 触れよう
hāto ni fureyo u
觸摸那顆心吧 然後
目覚めし マリオネット
mezame shi marionetto
醒過來的 提線木偶
全員: 機械仕掛けの摩天楼から
kikai shikake no matenrō kara
從充滿機械的摩天大廈
星の雫が
hoshi no shizuku ga
星塵
宗: 溢れる
afureru
要溢出來了
全員: 指に絡むは月光の糸
yubi ni karamu wa gekkō no ito
纏在手指上的是月光之線
君は優雅に
kimi wa yūga ni
而你就優雅地
宗: 踊らん
odora n
舞動起來吧
見られぬ夢など何もない
mirare nu yume nado nani mo nai
沒有任何無法看見的夢
恐れることさえ知らぬまま
osoreru koto sae shira nu mama
連恐懼也一直不知道
腕の中
ude no naka
就在雙臂之中
みか: 幕が上がれば
maku ga agare ba
只要打開布幕的話
宗: 僕らだけが「世界」
bokura dake ga "sekai"
就是只有我們的「世界」
みか: この完璧な
kono kanpeki na
這個完美的
宗: 結界
kekkai
結界
みか: 涙も孤独も
namida mo kodoku mo
淚水也好孤獨也好
彩る グラン・ギニョール
irodoru guran・ginyōru
也為恐怖劇場填上顏色
全員: 時計仕掛けの天鵞絨の夜
tokei shikake no birōdo no yoru
掛上了時鐘的天鵝絨之夜
紡がれるのは
tsumugareru no wa
編織出來的是
宗: 永遠
eien
永遠地
全員: 手首結いたリボン解いて
tekubi yuwai ta ribon toi te
解開綁在手腕上的緞帶
君の耳元
kimi no mimimoto
在你的耳邊
宗: 歌わん
utawa n
唱起歌來
叶わぬ願いは過去のもの
kanawa nu negai wa kako no mono
無法實現的願望只是屬於過去的東西
愛する痛みは傷を閉じ
aisuru itami wa kizu o toji
只有痛愛能夠令傷口閉合
全員: 魅惑劇
miwaku geki
這是令人著迷的戲劇
全員: 時計仕掛けの螺旋廻廊
tokei shikake no rasen kairō
在掛上時鐘的螺旋走廊
降りて昇って
ori te nobotte
下樓上樓的徘徊著
宗: 迷えど
mayoe do
為此感到迷惑
全員: その手を伸ばせ
sono te o nobase
伸出那雙手
信じて伸ばせ
shinji te nobase
相信著伸出來吧
巡り巡って
meguri megutte
一直四處徘徊著
宗: 出逢えた
de ae ta
一定能夠見面的
全員: 機械仕掛けの摩天楼から
kikai shikake no matenrō kara
從充滿機械的摩天大廈
星の雫が
hoshi no shizuku ga
星塵
宗: 溢れる
afureru
要溢出來了
全員: 指に絡むは月光の糸
yubi ni karamu wa gekkō no ito
纏在手指上的是月光之線
君は優雅に
kimi wa yūga ni
而你就優雅地
宗: 踊らん
odora n
舞動起來吧
全員: 見られぬ夢など何もない
mirare nu yume nado nani mo nai
沒有任何無法看見的夢
恐れることさえ知らぬまま
osoreru koto sae shira nu mama
連恐懼也一直不知道
腕の中
ude no naka
就在雙臂之中
==================================================
註
01 グラン・ギニョール是指Grand Guignol,一個位於巴黎的劇場,在1897年至1962年期間營業。劇目全都是以恐怖為主,有提及殺人、傳染病而死的劇情。
==================================================
參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表