close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

魅惑劇(著迷的戲劇)

あんさんぶるスターズ! ユニットソングCD 第2弾 vol.07 Valkyrie

演出:Valkyrie斎宮 宗(CV: 高橋広樹)影片 みか(CV: 大須賀純)

作詞:宝野アリカ

作曲:片倉三起也

編曲:片倉三起也

收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD 第2弾 Vol. 07

CD發售日期:2016年12月21日

 

全員: 時計仕掛けの螺旋廻廊

    tokei shikake no rasen kairō 

    在掛上時鐘的螺旋走廊

 

    降りて昇って

    ori te nobotte 

    下樓上樓的徘徊著

 

宗: 迷えど

   mayoe do 

   為此感到迷惑

 

全員: その手を伸ばせ

    sono te o nobase 

    伸出那雙手

 

    信じて伸ばせ

    shinji te nobase 

    相信著伸出來吧

 

    巡り巡って

    meguri megutte 

    一直四處徘徊著

 

宗: 出逢える

   de aeru 

   一定能夠見面的

 

 

みか: 君を抱くのは

    kimi o idaku no wa 

    將你抱住的是

 

宗: 鞣し革の翼

   name shi kawa no tsubasa 

   皮革的雙翼

 

みか: 闇も傅く

    yami mo kashizu ku 

    連黑暗都在伺候的

 

宗: 黒衣の王

   kokui no ō 

   穿著黑衣的王者

 

 

みか: 神に背いた

    kami ni somui ta 

    背對著神明

 

宗: 天使の瞳を向けて

   tenshi no me o muke te 

   朝向天使之瞳

 

みか: さあ僕だけを

    sā boku dake o 

    來吧 只

 

宗: ご覧よ

   goran yo 

   看著我一個人吧

 

 

みか: 心に 触れよう

    hāto ni fureyo u 

    觸摸那顆心吧 然後

 

    目覚めし マリオネット

    mezame shi marionetto 

    醒過來的 提線木偶

 

 

全員: 機械仕掛けの摩天楼から

    kikai shikake no matenrō kara 

    從充滿機械的摩天大廈

 

    星の雫が

    hoshi no shizuku ga 

    星塵

 

宗: 溢れる

   afureru 

   要溢出來了

 

全員: 指に絡むは月光の糸

    yubi ni karamu wa gekkō no ito 

    纏在手指上的是月光之線

 

    君は優雅に

    kimi wa yūga ni 

    而你就優雅地

 

宗: 踊らん

   odora n 

   舞動起來吧

 

   見られぬ夢など何もない

   mirare nu yume nado nani mo nai 

   沒有任何無法看見的夢

 

   恐れることさえ知らぬまま

   osoreru koto sae shira nu mama 

   連恐懼也一直不知道

 

   腕の中

   ude no naka 

   就在雙臂之中

 

 

みか: 幕が上がれば

    maku ga agare ba 

    只要打開布幕的話

 

宗: 僕らだけが「世界」

   bokura dake ga "sekai" 

   就是只有我們的「世界」

 

みか: この完璧な

    kono kanpeki na 

    這個完美的

 

宗: 結界

   kekkai 

   結界

 

 

みか: 涙も孤独も

    namida mo kodoku mo 

    淚水也好孤獨也好

 

    彩る グラン・ギニョール

    irodoru guran・ginyōru 

    也為恐怖劇場填上顏色

 

 

全員: 時計仕掛けの天鵞絨の夜

    tokei shikake no birōdo no yoru 

    掛上了時鐘的天鵝絨之夜

 

    紡がれるのは

    tsumugareru no wa 

    編織出來的是

 

宗: 永遠

   eien 

   永遠地

 

全員: 手首結いたリボン解いて

    tekubi yuwai ta ribon toi te 

    解開綁在手腕上的緞帶

 

    君の耳元

    kimi no mimimoto 

    在你的耳邊

 

宗: 歌わん

   utawa n 

   唱起歌來

 

   叶わぬ願いは過去のもの

   kanawa nu negai wa kako no mono 

   無法實現的願望只是屬於過去的東西

 

   愛する痛みは傷を閉じ

   aisuru itami wa kizu o toji 

   只有痛愛能夠令傷口閉合

 

全員: 魅惑劇

    miwaku geki 

    這是令人著迷的戲劇

 

 

全員: 時計仕掛けの螺旋廻廊

    tokei shikake no rasen kairō 

    在掛上時鐘的螺旋走廊

 

    降りて昇って

    ori te nobotte 

    下樓上樓的徘徊著

 

宗: 迷えど

   mayoe do 

   為此感到迷惑

 

全員: その手を伸ばせ

    sono te o nobase 

    伸出那雙手

 

    信じて伸ばせ

    shinji te nobase 

    相信著伸出來吧

 

    巡り巡って

    meguri megutte 

    一直四處徘徊著

 

宗: 出逢えた

   de ae ta 

   一定能夠見面的

 

 

全員: 機械仕掛けの摩天楼から

    kikai shikake no matenrō kara 

    從充滿機械的摩天大廈

 

    星の雫が

    hoshi no shizuku ga 

    星塵

 

宗: 溢れる

   afureru 

   要溢出來了

 

全員: 指に絡むは月光の糸

    yubi ni karamu wa gekkō no ito 

    纏在手指上的是月光之線

 

    君は優雅に

    kimi wa yūga ni 

    而你就優雅地

 

宗: 踊らん

   odora n 

   舞動起來吧

 

全員: 見られぬ夢など何もない

    mirare nu yume nado nani mo nai 

    沒有任何無法看見的夢

 

    恐れることさえ知らぬまま

    osoreru koto sae shira nu mama 

    連恐懼也一直不知道

 

    腕の中

    ude no naka 

    就在雙臂之中

==================================================

01 グラン・ギニョール是指Grand Guignol,一個位於巴黎的劇場,在1897年至1962年期間營業。劇目全都是以恐怖為主,有提及殺人、傳染病而死的劇情。

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()