※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
Tick-tack
演出:THRIVE(金城 剛士(CV: 豐永利行)、阿修 悠太(CV: 花江夏樹)、愛染 健十(CV: 加藤和樹))
作詞:泉田大志
作曲:泉田大志
編曲:泉田大志
收錄CD:B-project: THRIVE 3ndシングル「Needle No.6」
CD發售日期:2017年2月22日
剛士: Tick-tack 囁いて Love me
Tick-tack sasayai te Love me
滴答聲 在悄悄地說著 愛我
健十: 強く君を抱きしめるよ ラリル リルル Get down
tsuyoku kimi o dakishimeru yo rariru riruru Get down
將你緊緊的抱緊了 來吧
悠太: 今すぐ君の事 Want me, Love magic
ima sugu kimi no koto Want me, Love magic
對你的事 現在馬上 渴望著我,愛的魔法
朝まで待てない 君に触れて踊りたい
asa made mate nai kun ni fure te odori tai
連早上都等不及了 很想觸摸你一起去跳舞
剛士: Don't stop music
不要讓音樂停下來
悠太: はじめから終わりまで
hajime kara owari made
從開始到完結為止
剛士: Don't stop music
都不要讓音樂停下來
悠太: はねろリズム Shuffle beat
hanero rizumu Shuffle beat
跳脫的節奏 隨機的節拍
健十: Give me your sign, You don't know me
給我你的記號、你不知道我的
こんなにも Be in love,
konnanimo Be in love,
這樣子般的 墜入愛河、
剛士、健十: Be in love,
墜入愛河、
悠太、健十: Be in love
墜入愛河
全員: Give me your sign, You don't know me
給我你的記號、你不知道我的
健十: 知らなすぎる僕のこと
shira na sugiru boku no koto
你應該很了解我的事情吧
剛士: Don't disturb of me
不要打擾我
全員: Yeah Yeah Yeah
悠太: 振り向いて僕に
furimui te boku ni
回過頭來對著我
剛士: こんなにも君だけを愛してるよ
konnanimo kimi dake o aishiteru yo
這般的只愛著你一人喔
全員: Tick-tack
滴答聲
健十: 囁いて Love me
sasayai te Love me
在悄悄地說著 愛我
悠太: 強く君を抱きしめるよ ラリル リルル Get down
tsuyoku kimi o dakishimeru yo rariru riruru Get down
將你緊緊的抱緊了 然後下來吧
剛士: Ding ding, non no non
Ring ring, Shuffule beat
隨機的節拍
悠太: 君の恋はGAMEで
kimi no koi wa GAME de
對你而言戀愛只是一場遊戲
健十: 僕の恋はTrue love
boku no koi wa True love
對我而言戀愛卻是真愛
全員: Ding ding, non no non
Ring ring, Shuffule beat
隨機的節拍
健十: wo wo wo
剛士: wo wo
悠太: Bang Bang Bang Bang
Bang Bang Bang Bang
健十: 瞳を奪われた kiss me, once again
hitomi o ubaware ta kiss me, once again
眼神被奪去了 親吻我、再一次的
好きだと言っても 声は君に届かない
suki da to itte mo koe wa kimi ni todoka nai
即便我說了喜歡你 你還是聽不到這聲音
悠太: Can't stop me now
現在已經不能阻止我了
健十: 僕はもう止まれない
boku wa mō tomare nai
我已經停不下來了
悠太: Can't stop me now
現在已經不能阻止我了
健十: 夢中なのさ Heart beat
muchū na no sa Heart beat
已經沉迷在其中了 那心跳
剛士: Don't look back, Forget that love
不要回頭望、忘記那份愛戀吧
You're my everything,
你是我的一切、
剛士、悠太: everything,
一切、
剛士、健十: everything
一切
全員: Don't look back, Forget that love
不要回頭望、忘記那份愛戀吧
剛士: 行かないよ僕はどこも
ika nai yo boku wa doko mo
不會走的喔 我是哪裡都不會去的
悠太: I still in your heart
我仍然在你的心裡
全員: Yeah Yeah Yeah 振り向いて僕に
Yeah Yeah Yeah furimui te boku ni
回過頭來對著我
悠太: 君なしの世界は生きていけない
kimi nashi no sekai wa iki te ike nai
在沒有你的世界之中生存不下去
全員: Tick-tack
滴答聲
剛士: 囁いて Love me
sasayai te Love me
在悄悄地說著 愛我
全員: 君は僕の望む全て ラリル リルル Get down
kimi wa boku no nozomu subete rariru riruru Get down
你就是我所渴望的一切 來吧
健十: Ding ding, non no non
Ring ring, Shuffule beat
隨機的節拍
悠太: 君の愛は少しで
kimi no ai wa sukoshi de
你的愛只有少許
剛士: 僕の愛は全てで
boku no ai wa subete de
我的愛卻是全部
全員: Ding ding, non no non
Ring ring, Shuffule beat
隨機的節拍
健十: wo wo wo
剛士: wo
剛士: Yeah Yeah Yeah 振り向いて僕に
Yeah Yeah Yeah furimui te boku ni
回過頭來對著我
こんなにも君だけを愛してるよ
konnanimo kimi dake o aishiteru yo
這般的只愛著你一人喔
健十: Tick-tack 囁いて Love me
Tick-tack sasayai te Love me
滴答聲 在悄悄地說著 愛我
強く君を抱きしめるよ
tsuyoku kimi o dakishimeru yo
將你緊緊的抱緊了
全員: ラリル リルル Get down
rariru riruru Get down
來吧
悠太: Ding ding, non no non
Ring ring, Shuffule beat
隨機的節拍
全員: 君の恋はGAMEで 僕の恋はTrue love
kimi no koi wa GAME de boku no koi wa True love
對你而言戀愛只是一場遊戲 對我而言戀愛卻是真愛
全員: Ding ding, non no non
Ring ring, Shuffule beat
隨機的節拍
wo wo wo wo wo
==================================================
註
01 Tick-tack就是時鐘滴答聲的擬聲詞。
02 ラリル リルル大概沒什麼意思(我查了好久都找不到是什麼意思,要是知道的人歡迎留言告訴我!)。
==================================================
參考:https://ameblo.jp/loveconflict-futo12/entry-12235717604.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表