close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

Tick-tack

演出:THRIVE金城 剛士(CV: 豐永利行)阿修 悠太(CV: 花江夏樹)愛染 健十(CV: 加藤和樹)

作詞:泉田大志

作曲:泉田大志

編曲:泉田大志

收錄CD:B-project: THRIVE 3ndシングル「Needle No.6」

CD發售日期:2017年2月22日

 

剛士: Tick-tack 囁いて Love me

    Tick-tack sasayai te Love me 

    滴答聲 在悄悄地說著 愛我

 

健十: 強く君を抱きしめるよ ラリル リルル Get down

    tsuyoku kimi o dakishimeru yo rariru riruru Get down 

    將你緊緊的抱緊了 來吧

 

 

悠太: 今すぐ君の事 Want me, Love magic

    ima sugu kimi no koto Want me, Love magic 

    對你的事 現在馬上 渴望著我,愛的魔法

 

    朝まで待てない 君に触れて踊りたい

    asa made mate nai kun ni fure te odori tai 

    連早上都等不及了 很想觸摸你一起去跳舞

 

剛士: Don't stop music 

    不要讓音樂停下來

 

悠太: はじめから終わりまで

    hajime kara owari made 

    從開始到完結為止

 

剛士: Don't stop music

    都不要讓音樂停下來

 

悠太: はねろリズム Shuffle beat

    hanero rizumu Shuffle beat 

    跳脫的節奏 隨機的節拍

 

 

健十: Give me your sign, You don't know me

    給我你的記號、你不知道我的

 

    こんなにも Be in love,

    konnanimo Be in love, 

    這樣子般的 墜入愛河、

 

剛士健十: Be in love, 

       墜入愛河、

 

悠太健十: Be in love

       墜入愛河

 

全員: Give me your sign, You don't know me

    給我你的記號、你不知道我的

 

健十: 知らなすぎる僕のこと

    shira na sugiru boku no koto 

    你應該很了解我的事情吧

 

 

剛士: Don't disturb of me

    不要打擾我

 

 

全員: Yeah Yeah Yeah

 

悠太: 振り向いて僕に

    furimui te boku ni 

    回過頭來對著我

 

剛士: こんなにも君だけを愛してるよ

    konnanimo kimi dake o aishiteru yo 

    這般的只愛著你一人喔

 

全員: Tick-tack

    滴答聲

 

健十: 囁いて Love me

    sasayai te Love me 

    在悄悄地說著 愛我

 

悠太: 強く君を抱きしめるよ ラリル リルル Get down

    tsuyoku kimi o dakishimeru yo rariru riruru Get down 

    將你緊緊的抱緊了 然後下來吧

 

 

剛士: Ding ding, non no non

 

 

    Ring ring, Shuffule beat

    隨機的節拍

 

悠太: 君の恋はGAMEで

    kimi no koi wa GAME de 

    對你而言戀愛只是一場遊戲

 

健十: 僕の恋はTrue love

    boku no koi wa True love 

    對我而言戀愛卻是真愛

 

 

全員: Ding ding, non no non

 

    Ring ring, Shuffule beat

    隨機的節拍

 

健十: wo wo wo 

 

剛士: wo wo

 

 

悠太: Bang Bang Bang Bang

 

    Bang Bang Bang Bang

 

 

健十: 瞳を奪われた kiss me, once again

    hitomi o ubaware ta kiss me, once again 

    眼神被奪去了 親吻我、再一次的

 

    好きだと言っても 声は君に届かない

    suki da to itte mo koe wa kimi ni todoka nai 

    即便我說了喜歡你 你還是聽不到這聲音

 

悠太: Can't stop me now

    現在已經不能阻止我了

 

健十: 僕はもう止まれない

    boku wa mō tomare nai 

    我已經停不下來了

 

悠太: Can't stop me now

    現在已經不能阻止我了

 

健十: 夢中なのさ Heart beat

    muchū na no sa Heart beat 

    已經沉迷在其中了 那心跳

 

 

剛士: Don't look back, Forget that love

    不要回頭望、忘記那份愛戀吧

 

    You're my everything,

    你是我的一切、

 

剛士悠太: everything, 

       一切、

 

剛士健十: everything

       一切

 

全員: Don't look back, Forget that love

    不要回頭望、忘記那份愛戀吧

 

剛士: 行かないよ僕はどこも

    ika nai yo boku wa doko mo 

    不會走的喔 我是哪裡都不會去的

 

 

悠太: I still in your heart

    我仍然在你的心裡

 

 

全員: Yeah Yeah Yeah 振り向いて僕に

    Yeah Yeah Yeah furimui te boku ni 

    回過頭來對著我

 

悠太: 君なしの世界は生きていけない

    kimi nashi no sekai wa iki te ike nai 

    在沒有你的世界之中生存不下去

 

全員: Tick-tack

    滴答聲

 

剛士: 囁いて Love me

    sasayai te Love me 

    在悄悄地說著 愛我

 

全員: 君は僕の望む全て ラリル リルル Get down

    kimi wa boku no nozomu subete rariru riruru Get down 

    你就是我所渴望的一切 來吧

 

 

健十: Ding ding, non no non

 

    Ring ring, Shuffule beat

    隨機的節拍

 

悠太: 君の愛は少しで

    kimi no ai wa sukoshi de 

    你的愛只有少許

 

剛士: 僕の愛は全てで

    boku no ai wa subete de 

    我的愛卻是全部

 

 

全員: Ding ding, non no non

 

    Ring ring, Shuffule beat

    隨機的節拍

 

健十: wo wo wo 

 

剛士: wo

 

 

剛士: Yeah Yeah Yeah 振り向いて僕に

    Yeah Yeah Yeah furimui te boku ni 

    回過頭來對著我

 

    こんなにも君だけを愛してるよ

    konnanimo kimi dake o aishiteru yo 

    這般的只愛著你一人喔

 

健十: Tick-tack 囁いて Love me

    Tick-tack sasayai te Love me 

    滴答聲 在悄悄地說著 愛我

 

    強く君を抱きしめるよ

    tsuyoku kimi o dakishimeru yo 

    將你緊緊的抱緊了

 

全員: ラリル リルル Get down

    rariru riruru Get down 

    來吧

 

 

悠太: Ding ding, non no non

 

    Ring ring, Shuffule beat

    隨機的節拍

 

全員: 君の恋はGAMEで 僕の恋はTrue love

    kimi no koi wa GAME de boku no koi wa True love 

    對你而言戀愛只是一場遊戲 對我而言戀愛卻是真愛

 

 

全員: Ding ding, non no non

 

    Ring ring, Shuffule beat

    隨機的節拍

 

    wo wo wo wo wo

==================================================

01 Tick-tack就是時鐘滴答聲的擬聲詞。

02 ラリル リルル大概沒什麼意思(我查了好久都找不到是什麼意思,要是知道的人歡迎留言告訴我!)。

==================================================

參考:https://ameblo.jp/loveconflict-futo12/entry-12235717604.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞 B-Project
    全站熱搜

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()