※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
Needle No.6
演出:THRIVE(金城 剛士(CV: 豐永利行)、阿修 悠太(CV: 花江夏樹)、愛染 健十(CV: 加藤和樹))
作詞:endenmeiteng
作曲:toiza71
編曲:Yocke
收錄CD:B-project: THRIVE 3ndシングル「Needle No.6」
CD發售日期:2017年2月22日
健十: Oh… Don't think! feel it! Oh yeah
噢……不要去想!去感受它!
剛士: What do you think?What do you think?
你是怎樣想的? 你是怎樣想的?
悠太: What are you doing here?Oh...
你在這裡做什麼?噢……
健十: Oh yo bro'
嘻、兄弟
剛士: What do you think?What do you think?
你是怎樣想的? 你是怎樣想的?
悠太: Just do it as you like now Oh yeah
現在就照你喜歡的去做吧
健十: 混沌とした時代を 見下ろしたりして
konton to shi ta jidai o mioroshi tari shi te
在混沌的時代 低頭看一下
無気力 暗鬱を 大人のセイにするくらいなら
mukiryoku anutsu o otona no sei ni suru kurai nara
陰沉的憂鬱 如果要用大人的語言來說的話
研ぎ澄ませ 第六の感性
togisumase dai roku no kansei
確切的來說 就是第六感吧
悠太: 目を覚ませ
me o samase
醒過來吧
剛士: (Open your sharp eye)
(張開你尖銳的雙眼)
健十: Waking up 錆び付かせるなよ Always
Waking up sabitsukaseru na yo Always
醒過來了 無時無刻都不要黏到鐵鏽喔
剛士: 旅立つ機は熟した
tabidatsu ki wa jukushi ta
踏上旅途的時機已經成熟了
悠太: Follow me ひとりじゃない 離れるなよ Here we go!!
Follow me hitori ja nai hanareru na yo Here we go!!
追隨我吧 你不是一個人的 不要走散了 我們走吧!!
健十: 信じられるモノが 見つかんないなら
shinjirareru mono ga mitsukan nai nara
能夠相信的東西 找不到的話
創り出すしかないこと 分かってるんだろ yeah
tsukuridasu shika nai koto wakatteru n daro yeah
那就只好自己去創造出來了 你也是明白這個道理的吧
TOO MUCHなんだ 御託のパレードは
TOO MUCH na n da gotaku no parēdo wa
太多了啦 絮絮叨叨的行列
剛士: (I can do that, you can do that, we can do that for…)
(我能夠做得到,你也能夠做得到,我們可以去完成的……)
悠太: Follow me ひとりじゃない 立ち上がるんだ Here we go!!
Follow me hitori ja nai tachiagaru n da Here we go!!
追隨我吧 你不是一個人的 要站起來走了 我們走吧!!
剛士: Oh Needle heart Oh Needle voice 集えよ 紳士淑女
Oh Needle heart Oh Needle voice tsudoeyo shinshi shukujo
噢 刺激的心 噢 刺激的聲音 聚集起來吧 紳士和淑女們
健十: (I can do that, you can do that, we can do that, The time has come)
(我能夠做得到,你也能夠做得到,我們能夠做得到,時機已經到了)
悠太: 束ねた想いで いつかは変えられると
tabane ta omoi de itsuka wa kaerareru to
被捆綁起來的想法 總有一天會改變的
剛士: (I can do that, you can do that, we can do that, The time has come)
(我能夠做得到,你也能夠做得到,我們能夠做得到,時機已經到了)
健十: Oh Needle heart Oh Needle sense 今 証明しよう
Oh Needle heart Oh Needle sense ima shōmei shiyo u
噢 刺激的心 噢 刺激的感覺 現在 來證明吧
悠太: (I can do that, you can do that, we can do that, The time has come)
(我能夠做得到,你也能夠做得到,我們能夠做得到,時機已經到了)
健十: What's shaking?What do you think?
什麼東西在搖動?你覺得呢?
What's shaking?What do you think?
什麼東西在搖動?你覺得呢?
What's shaking?bro' Oh yo bro'
什麼東西在搖動?兄弟、噢我的兄弟
What's shaking?What do you think?
什麼東西在搖動?你覺得呢?
剛士: Don't think, Feel!!
不要去想、去感受!
健十: Needle heart Oh Needle voice かなぐり捨てて叫べ
Needle heart Oh Needle voice kanagurisute te sakebe
噢 刺激的心 噢 刺激的聲音 叫喊著將以前珍惜的事物都拋棄掉
剛士: (I can do that, you can do that, we can do that, The time has come)
(我能夠做得到,你也能夠做得到,我們能夠做得到,時機已經到了)
悠太: ぬかるむ時代に 踵を打ち鳴らそうよ
nukarumu jidai ni kakato o uchinaraso u yo
在渾濁的時代 就把它踢走吧
健十: (I can do that, you can do that, we can do that, The time has come)
(我能夠做得到,你也能夠做得到,我們能夠做得到,時機已經到了)
剛士: 束ねた想いで いつかは変えられると
tabane ta omoi de itsuka wa kaerareru to
被捆綁起來的想法 總有一天會改變的
悠太: (I can do that, you can do that, we can do that, The time has come)
(我能夠做得到,你也能夠做得到,我們能夠做得到,時機已經到了)
Oh Needle heart Oh Needle sense 今 証明しよう
Oh Needle heart Oh Needle sense ima shōmei shiyo u
噢 刺激的心 噢 刺激的感覺 現在 來證明吧
健十: (I can do that, you can do that, we can do that, The time has come)
(我能夠做得到,你也能夠做得到,我們能夠做得到,時機已經到了)
==================================================
參考:https://ameblo.jp/loveconflict-futo12/entry-12224137534.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪