close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

礼賛歌(讚美之歌)

演出:Valkyrie斎宮 宗(CV: 高橋広樹)影片 みか(CV: 大須賀純)

作詞:松井洋平

作曲:奥井康介

編曲:奥井康介

收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD 第3弾 Vol. 3

CD發售日期:2017年9月6日

 

宗: 幻想に曇る眼開きて、明に天を見給え

   gensō ni kumoru manako hiraki te, saya ni sora o mitamae 

   張開有如幻想的混濁雙眼、去看清那個天空

 

   享楽に穢れし暗愚に決して見えぬ光

   kyōraku ni kegare shi angu ni kesshite mie nu hikari 

   被享樂污染了的愚昧絕對看不見的光

 

みか: 創造の遥かな高みへ行かん、我ら共に

    sōzō no haruka na takami e ika n, warera tomoni 

    前往創造路上那遙遠的更高層次吧、和我們一起

 

    偶像を望む愚かしき罪は全て屠らん

    gūzō o nozomu orokashiki tsumi wa subete hofu ran 

    渴望著偶像這種愚蠢的罪惡 全都屠宰掉

 

 

宗: 芸術にその命、捧げる

   geijutsu ni sono inochi, sasageru 

   將這條生命為藝術奉獻

 

みか: 巡礼者達…

    junrei sha tachi…

    朝聖者……

 

全員: 其処へと誘おう

    sonotokoro e to sasoo u 

    被誘導著前往某處

 

 

全員: 礼賛 扉を開きて さぁ、望みを識れ

    raisan tobira o hiraki te sā, nozomi o shi re 

    讚美 打開那扇門 來吧、去知曉那個希望

 

    嗚呼、美を愛す魂、集えGlaðsheimr

    ā, bi o aisu tamashī, tsudoe gurazuheimu

    阿、深愛著美麗的靈魂、在格拉茲海姆聚集起來吧

 

    光の都ヴァルハラ

    hikari no to varuhara 

    光之城瓦爾哈拉

 

 

みか: 神が人に息を与えた奇跡、それに倣い

    kami ga hito ni iki o atae ta kiseki, sore ni narai 

    神給予人類呼吸的這份奇蹟、只管跟隨它

 

    僕らは歌を与えよう、決して朽ちぬ歌を

    bokura wa uta o ataeyo u, kesshite kuchi nu uta o 

    我們就給予歌曲、一定不會腐敗的歌曲

 

宗: 高貴なる義務を果たすべく紡ぐ命の具象

   kōki naru gimu o hatasu beku tsumugu inochi no gushō 

   為了要滿足高貴的義務而編織出來生命的具體

 

   凡俗の戴く愚かな夢は軈て果つる

   bonzoku no itadaku oroka na yume wa ya ga te hate tsuru 

   凡夫俗子那愚昧的夢再過不久就會完結

 

 

みか: 遍く異端の声消し去って

    amaneku itan no koe keshi satte 

    遍地的異端之聲都洧除掉

 

宗: 純粋な美を

   junsui na bi o 

   將純粹的美麗

 

全員: 世界に与えよう

    sekai ni ataeyo u 

    給予這個世界

 

 

全員: 礼賛 扉は開いた そう、刻は来たれり

    raisan tobira wa hirai ta sō, toki wa ki tare ri 

    讚美 打開那扇門 是的、時間已經到了

 

    嗚呼、解き放たれし者、其はEinherjar

    ā, tokihanatareshi sha, sono wa einherya ru

    阿、要釋放力量的人、那就是英靈戰士

 

    導き統べる戦乙女

    michibikisuberu varukirī

    而領導著統領的就是女武神 Valkyrie

 

 

全員: 芸術にその命、捧げよ

    geijutsu ni sono inochi, sasageyo 

    將這條生命為藝術奉獻

 

みか: 殉教の徒に

    junkyō no to ni 

    向殉教的門徒

 

宗: 翼を授けよう

   tsubasa o sazukeyo u 

   授予雙翼

 

 

全員: 礼賛 扉を開いた さぁ、至高を識れ

    raisan tobira o hirai ta sā, shikō o shi re 

    讚美 打開那扇門 來吧、去知曉那個頂點

 

    嗚呼、美しさは唯一、集えGlaðsheimr

    ā, utsukushi sa wa yuiitsu, tsudoe gurazuheimu

    阿、美麗才是唯一、在格拉茲海姆聚集起來吧

 

    光の都ヴァルハラ

    hikari no to varuhara 

    光之城瓦爾哈拉

==================================================

註(有參照維基)

01 Glaðsheimr是指北歐神話中奧丁的宮殿,是眾神的議會大廳,此處翻作格拉茲海姆。

02 ヴァルハラ是指北歐神話中的天堂,掌管戰爭、藝術與死者的主神奧丁命令女武神「瓦爾基麗(Valkyrie)」將陣亡的英靈戰士帶來此處服侍,享受永恆的幸福,此處翻作瓦爾哈拉(Valhalla)。

03 Einherjar是指英靈戰士,在北歐神話中指「在戰事中英勇死去的戰士亡魂」。

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()