close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

BUTTERFLY EFFECT(蝴蝶效應)

演出:椚章臣(CV: 駒田航)

作詞:六ツ見純代

作曲:藤末樹

編曲:藤末樹、小川裕司

收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」佐賀美 陣&椚 章臣 アイドルソングCD

CD發售日期:2017年7月26日

 

熱を持たない瞳が行き交う 無機質なほど眩しいこの都会

Netsu o mota nai hitomi ga ikikau mukishitsu na hodo mabushii kono machi

沒有熱度的雙眼眼神飄浮著 沒有生命感卻又過於閃耀的這個城市

 

「矛盾だらけの時代」と嘆いて 萎縮するイノセンス

'mujun darake no jidai' to nagei te ishuku suru inosensu 

感嘆著「這是個充滿著矛盾的時代」 萎縮著的無辜

 

 

CMまたぐドラマのように 期待を無駄に煽りながら

CM matagu dorama no yō ni kitai o muda ni aori nagara 

廣告就像電視劇一樣 將期待徒勞無功的煽動

 

冷めたフリする大人顔じゃ 届かない黎明

same ta furi suru otona gao ja todoka nai deibureiku

假裝冷靜下來成熟的表情是 傳達不到日出的

 

 

それが痛みとしても 自分の殻を破れ

sore ga itami toshite mo jibun no kara o yabure 

即使那會造成痛楚也好 也要從自己的外殼中破出

 

抗うことで掴む 未来への確証

aragau koto de tsukamu mirai e no ebidensu

抓緊那個抗爭的機會 那是未來的證據

 

 

Three…two…one!

三……二……一!

 

両手広げて 風 起こすんだ

ryōte hiroge te kaze okosu n da 

張開雙手 風要起了

 

ずっと護り続けた 願いを羽撃かせて

zutto mamoritsuzuke ta negai o hane takase te 

會一直去保護著 讓願望張開雙翼起飛

 

こんな微かな勇気にだって

konna kasuka na yūki ni datte 

即使是這樣微弱的勇氣也好

 

潜んでいる BUTTERFLY EFFECT

hison de iru BUTTERFLY EFFECT 

也潛藏著 蝴蝶效應

 

 

予定調和で過ぎる毎日を 叶わないなら捨て去りたかった

yotei chōwa de sugiru mainichi o kanawa nai nara sutesari takatta 

就如預定的和諧地過著的每一天 如果沒有實現的話真想丟棄掉

 

まだ空っぽのポケットの中で くしゃくしゃにしたDream

mada karappo no poketto no naka de kushakusha ni shi ta Dream 

在還是空蕩蕩的口袋之中 被揉成一團的夢想

 

 

葛藤ひとつ乗り越えずに 「希望」だなんて絵空ごとさ

kattō hitotsu norikoe zu ni 'kibō' da nante esoragoto sa 

連一個衝突都不需要去越過 「希望」什麼的只不過是虛構的

 

雑踏の海に逆らっても 泳ぎ切るしかない

noizu no umi ni sakaratte mo oyogi kiru shika nai 

面對著喧囂的海也好 也只有游泳過去了

 

 

次のPhraseに向かう 鼓動Phrase奏で

tsugi no Phrase ni mukau kodō Phrase kanade 

向著下一個階段 演奏出心跳的階段

 

制御不能なくらい 切り拓く結界

seigyo funō na kurai kiri hiraku eria

就像控制不能的去開拓的範圍

 

 

Break it down!

去打開它吧!

 

探す答えは昨日にはない

sagasu kotae wa kinō ni wa nai 

昨天可沒有找尋著的答案

 

だから閉じてるドアを 不安でも叩くんだ

dakara tojiteru doa o fuan demo tataku n da 

所以將緊閉的大門 就算不安也要去敲門

 

やがて僅かな突破口から

yagate wazuka na toppakō kara 

從只有一點點的突破口中

 

輝きだす BUTTERFLY EFFECT

kagayakidasu BUTTERFLY EFFECT 

照耀著 蝴蝶效應

 

 

Don't look back!

不要回頭望!

 

星がないならヒカリ鍾め

hoshi ga nai nara hikari atsume 

要是沒有星星的話就去收集光源

 

そこに地図がないなら迷っても辿るだけ

soko ni chizu ga nai nara mayotte mo tadoru dake 

如果那裡沒有地圖的話 要是迷路了只要跟著就好了

 

そして自分の鱗粉遺して

soshite jibun no shirushi nokoshi te 

然後留下自己的鱗片

 

目指している明日へ向かおう

mezashi te iru ashita e mukao u 

向著目標的明天前進

 

 

両手広げて 風 起こすんだ

ryōte hiroge te kaze okosu n da 

張開雙手 風要起了

 

ずっと護り続けた 願いを羽撃かせて

zutto mamoritsuzuke ta negai o hane takase te 

會一直去保護著 讓願望張開雙翼起飛

 

こんな微かな勇気にだって

konna kasuka na yūki ni datte 

即使是這樣微弱的勇氣也好

 

潜んでいる BUTTERFLY EFFECT

hison de iru BUTTERFLY EFFECT 

也潛藏著 蝴蝶效應

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()