close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

Beyond The Wall(在牆的那一邊)

演出:高遠 丞(CV: 佐藤拓也)

作詞:ミズノゲンキ

作曲:R.O.N

編曲:R.O.N

 

丞: どんなときも 諦めずに 向かう明日へと真っ直ぐ

   Donna toki mo akirame zu ni mukau ashita e to massugu 

   無論什麼時候也好 也不要放棄 向著明天直直的前進

 

   足を止めないで さあ幕が上がる

   ashi o tome nai de sā maku ga agaru 

   不要停下腳步 看吧布幕要打開了

 

 

丞: 遠く離れても すれ違いの中

   tōku hanare te mo surechigai no naka 

   即使分離了很久 在錯開的時候

 

   声を張り上げる また出会えるように

   koe o hariageru mata deaeru yō ni 

   放開聲線大喊道 希望能夠再會

 

 

丞: 熱くなれる瞬間を 探してきただろう

   atsuku nareru shunkan o sagashi te ki ta daro u 

   你有去尋找那個變得熱血的一瞬間吧

 

   高ぶる心の音が Keywordだろ ここから

   takaburu kokoro no oto ga Keyword daro koko kara 

   興奮起來的心跳聲 就是關鍵字對吧 從現在開始

 

 

丞: 追いかけよう 掴み取ろう

   oikakeyo u tsukamitoro u 

   追上去吧 去抓住

 

   あの日描いた夢を

   ano hi egai ta yume o 

   那一天描繪過的夢

 

   今も信じてる輝くステージへ

   ima mo shinjiterukagayaku sutēji e 

   向著現在也深信著的閃耀舞台

 

   (Try again for your future)

   (為了你的將來再試一次吧)

 

   誰でもない 俺らだけの 物語があるから

   dare de mo nai ore ra dake no monogatari ga aru kara 

   並不是其他人 正因為是只有我們的故事

 

   作り上げてこう さあ幕が上がる

   tsukuriage te kō sā maku ga agaru 

   一起去創造吧 看吧布幕要打開了

 

 

丞: 長い道の先 待ち望んでいた

   nagai michi no saki machinozon de i ta 

   我一直期待著那條長長道路的前方

 

   積もる欠片たち 形にしていこう

   tsumoru kakera tachi katachi ni shi te iko u 

   堆積起來的碎片 來砌成形吧

 

 

丞: 伝えたいと思う言葉 届かなきゃ意味がない

   tsutae tai to omou kotoba todoka nakya imi ga nai 

   想著要傳達出去的話語 如果傳遞不到就沒有意義了

 

   歩み寄って進んでいこう 顔を上げて これから

   ayumiyotte susun de iko u kao o age te korekara 

   一步一步的前進吧 抬起頭來吧 從現在開始

 

 

丞: 見つけ出そう 認め合おう

   mitsukedaso u mitomeao u 

   去找出來吧 我們就一起

 

   壁をこえて行くため

   kabe o koe te iku tame

   越過牆壁前進吧

 

   ともに漕ぎ出そう重なるイメージへ

   tomoni kogide sō kasanaru imēji e 

   一起划船而出重置起來的影像

 

   (Try again for your future)

   (為了你的將來再試一次吧)

 

   果たしてない 約束だろ エピローグはここまで

   hatashite nai yakusoku daro epirōgu wa koko made 

   果不其然 來做約定吧 尾聲就來到這裡

 

   台詞を交わして さあ動き出そう

   daishi o kawashi te sā ugokidaso u 

   互相交換台詞 開始行動吧

 

 

丞: Wo-oh 途切れそうな Wo-oh 道の途中

   Wo-oh togire sō na Wo-oh michi no tochū 

   在彷彿被切斷的道路的中途

 

   Wo-oh 繋ぎとめて Wo-oh 迷わないさ

   Wo-oh tsunagi tome te Wo-oh mayowa nai sa 

   連繫在一起的時候 就不會迷路

 

 

丞: Starting now…

   現在就開始吧……

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞 エースリー A3!
    全站熱搜

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()