close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

Don't cry...(不要哭……)

演出:ミカエル【月岡 紬(CV: 田丸篤志)】ラファエル【高遠 丞(CV: 佐藤拓也)】

作詞:織田あすか(Elements Garden)

作曲:末益涼太(Elements Garden)

編曲:末益涼太(Elements Garden)

 

丞: 叶わない夢なんて

   Kanawa nai yume nante

   不能實現的夢想什麼的

 

   君が傷つくだけさ

   kimi ga kizutsuku dake sa

   只會傷害到你自己而已

 

紬: それでもいいと思う

   soredemo ii to omou

   「就算是這樣也好」我是這樣想的

 

   愛しい出会いをした

   itoshii deai o shita

   只要能和愛人相遇

 

 

丞: もう悲しませるのは

   mō kanashimaseru no wa

   這樣只會令你悲傷而已

 

紬: 見たくないよ

   mi taku nai yo

   我可不想看到阿

 

   たとえ不幸せでも

   tatoe fushiawase demo

   就算是不幸也好

 

全員: 君を失いたくない

    kimi o ushinai taku nai 

    也不想失去你

 

 

全員: Don't cry...

    不要哭……

 

    見守りたい

    mimamori tai

    很想守護你

 

    ただそれだけでよかった

    tada sore dake de yokatta

    只是守護著你就足夠了

 

丞: 傍に居れれば

   soba ni irere ba

   只要在你身旁

 

紬: 会えなくても

   ae naku te mo

   就算不能見面也好

 

全員: 幸せだったよ

    shiawase datta yo

    也已經足夠幸福了

 

全員: Don't cry...

    不要哭……

 

    許されない想いが

    yurusare nai omoi ga 

    這不可能被原諒的想法

 

    罰を受けようと

    bachi o ukeyo u to 

    是要接受懲罰的

 

丞: 味方でいるよ

   mikata de iru yo 

   你還有同伴在喔

 

紬: 逃げはしないさ

   nige wa shi nai sa 

   我不會逃的

 

全員: 笑顔の君がいる

    egao no kimi ga iru 

    只要你能夠繼續保持笑容

 

    ただそれだけで…

    tada sore dake de…

    只是這樣就可以了…

 

 

丞: 嬉しそうな顔には

   ureshi sō na kao ni wa 

   你看起來很高興的樣子

 

   ツンと胸が痛くて

   tsun to mune ga itaku te 

   令我變得心痛起來

 

紬: 言葉を交わせずにいても

   kotoba o kawase zu ni i te mo 

   就算不能對話

 

   嬉しいから

   ureshii kara 

   我也會很高興的

 

 

丞: このままじゃ戻れない

   kono mama ja modore nai 

   你這樣子的話會回不去的

 

紬: 大丈夫だよ

   daijōbu da yo 

   沒關係的

 

   だから見守っていて

   dakara mimamotte i te 

   所以你在旁看著就好

 

全員: この手 離したくないよ

    kono te hanashi taku nai yo

    不想分開這隻手

 

 

全員: Don't cry...

    不要哭……

 

    君の為に出来ることは

    kimi no tame ni dekiru koto wa 

    只要是為了你而做的事

 

    何度だって

    nan do datte 

    多少次也會去做

 

丞: 止めさせたくて

   tomesase taku te 

   很想去阻止你

 

紬: 助けたいよ

   tasuke tai yo 

   我很想幫她

 

全員: この身朽ちようと

    kono mi kuchiyo u to 

    這個身體會消失的

 

    Don't cry...

    不要哭……

 

    この想いは

    kono omoi wa 

    這個想法

 

    伝えられないままでも

    tsutae rare nai mama demo 

    就算傳達不到也好

 

丞: どうかこのまま…

   dōka kono mama…

   請你就這樣…

 

紬: 愛しい君と

   itoshii kimi to 

   和親愛的你

 

全員: 交わした宝物 胸にあるから

    kawashi ta hōmotsu mune ni aru kara

    交換過的寶物 就在心中這裡

 

 

丞: 悔やんでも遅いから

   kuyan de mo osoi kara 

   就算你要後悔也太遲了

 

紬: 気づかれずに

   kizukare zu ni 

   沒有注意到

 

   消えてゆく身を預け

   kie te yuku mi o azuke 

   這個快要消失掉的身體就交給你了

 

全員: 優しく迎えにゆくよ

    yasashiku mukae ni yuku yo 

    會溫柔地去迎接你的

 

 

全員: Don't cry...

    不要哭……

 

    戻れないと

    modore nai to 

    回不來和

 

    定められた運命も

    sadamerare ta unmei mo 

    已經定下來的命運

 

丞: 受け入れられず

   ukeirerare zu 

   兩種都不能接受

 

紬: ありがとうと

   arigatō to 

   「多謝你」

 

全員: 切なく溢した

    setsunaku koboshi ta 

    充滿著悲傷

 

    Don't cry...

    不要哭……

 

    愛したこと

    aishi ta koto

    愛著你這件事

 

    後悔だけはしないさ

    kōkai dake wa shi nai sa

    我從不後悔

 

丞: 行かないでくれ

   ika nai de kure

   拜託你不要走

 

紬: 最期は笑って…?

   saigo wa waratte…?

   最後就笑著吧…?

 

全員: 願いを抱きしめて

    negai o dakishime te

    懷抱著這個願望

 

    流した涙

    nagashi ta namida

    流下了眼淚

==================================================

夜猫有話要說(´・ω・`)

※請配合冬組那套公演劇情觀看

 

雖然這首歌叫Don't cry 但分明就是想讓人聽到會哭吧!

第一次聽的時候好聽得差點哭了wwwww

太……太可惡啦QwQQQ

BTW「最期は笑って」這句田丸也唱得太棒了吧 聽完都想哭了QQ

題外話其實夜猫最討厭Bad End了QQ成天都在虐人QQ

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞 エースリー A3!
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 的頭像
    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ

    夜猫の部屋ヽ(=^・ω・^=)丿

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()