※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
ハートプリズム・シンメトリー(Heart Prism・Symmetry/心之棱鏡・對稱)
演出:2wink(葵 ひなた(CV: 斉藤壮馬)、葵 ゆうた(CV: 斉藤壮馬))
作詞:こだまさおり
作曲:中土智博
編曲:中土智博
收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD 第2弾 vol.02 2wink
CD發售日期:2016年9月28日
全員: Show me ハートのシンメトリー
Show me hāto no shinmetorī
讓我看看 心中的對稱性
1秒ごとカタチをかえて
ichi byō goto katachi o kae te
每一秒都改變著形狀
どんな未来に辿り着く?
donna mirai ni tadoritsuku?
到底會到達怎麼樣的未來呢?
合わせ鏡の my soul
awase kagami no my soul
將反映出我的靈魂的鏡子合起來
キミの本音 聞かせて欲しいから
kimi no honne kikase te hoshii kara
因為想聽到你的真心
Just be yourself Yes! Check it out!!
只需要做你自己 來看看吧!
ひなた: 好きな色をかえてみたり
suki na iro o kae te mi tari
嘗試改變一下自己喜歡的顏色
違う自分やってみたりして
chigau jibun yatte mi tari shi te
又嘗試一下去做不同的自己
ゆうた: なんで「らしさ」が空回り
nande "rashi sa" ga karamawari
為什麼「像樣」只是在空轉
追えば逃げる知らない顔で
oe ba nigeru shira nai kao de
只要我追上去就會逃掉
ひなた: ひび割れた鏡越し
hibiware ta kagami goshi
越過破裂的鏡子
ゆうた: ねえ、ココロ見せて?
nē, kokoro mise te?
吶、讓我看看你的心?
ひなた: 俺は
ore wa
我就是
ゆうた: キミで
kimi de
你
ひなた: キミは
kimi wa
你就是
ゆうた: 俺で
ore de
我
全員: 乱反射していく
ranhansha shi te iku
一直在擴散反射
全員: Show me ハートのシンメトリー
Show me hāto no shinmetorī
讓我看看 心中的對稱性
1秒ごとカタチをかえて
ichi byō goto katachi o kae te
每一秒都改變著形狀
どんなコタエを探してる?
donna kotae o sagashiteru?
到底是在找尋怎麼樣的答案?
傷つかないで my soul
kizutsuka nai de my soul
拜託不要傷害到我的靈魂
キミはキミで 輝いて欲しいから
kimi wa kimi de kagayai te hoshii kara
因為我想你就這樣做你自己 一直閃耀著
Just be yourself Yes! Check it out!! O-oh,
只需要做你自己 來看看吧!
ゆうた: 置いてかれそうな歯痒さが
oi te kare sō na hagayu sa ga
像是要被放置的耐性
言いたい気持ちあやふやにしてく
ii tai kimochi ayafuya ni shi te ku
想說出來的心情變得不明確
ひなた: ちゃんと言葉にしなくちゃね
chanto kotoba ni shi naku cha ne
不清楚地把想說的東西說出來可不行呢
悲しい顔が自分みたいだ
kanashii kao ga jibun mitai da
悲傷的樣子就像自己一樣
ゆうた: 今はまだ同じくらい
ima wa mada onaji kurai
現在還是一樣似的
ひなた: ほら、おそろいだよ
hora, osoroi da yo
看吧、我們湊成一對了喔
ゆうた: いつか
itsuka
總有一天
ひなた: かわる
kawaru
會改變的
ゆうた: だけど
dakedo
但是
ひなた: だから
dakara
所以
全員: 大事にしたくて
daiji ni shi taku te
想要去珍惜
全員: Growing ふたりのシンメトリー
Growing futari no shinmetorī
兩人的對稱性在成長著
少しずつ大人になって
sukoshi zutsu otona ni natte
逐少逐少地長成大人
もっと別人になっても
motto betsujin ni natte mo
即使慢慢變成了他人
応援させて my soul
ōen sase te my soul
也要一直支持著我喔 我的靈魂
キミはずっと 宝物だから
kimi wa zutto takaramono da kara
因為你一直都是我的寶物
ひなた: お互いがチグハグになってるってわかるね
otagai ga chiguhagu ni natteru tte wakaru ne
只要彼此變得互不相干的話就會明白了
ゆうた: 淋しくて、悔しくて、大好きで
sabishiku te, kuyashiku te, daisuki de
變得孤獨、變得後悔起來、變得更加喜歡了
ひなた: 伝わってくるのに
tsutawatte kuru noni
明明已經傳達到了
全員: 痛いくらい
itai kurai
已經去到痛心的程度了
全員: Show me ハートのシンメトリー
Show me hāto no shinmetori
讓我看看 心中的對稱性
1秒ごとカタチをかえて
ichi byō goto katachi o kae te
每一秒都改變著形狀
どんな自分を探してる?
donna jibun o sagashiteru?
到底是在找尋怎麼樣的自己呢?
合わせ鏡の my soul
awase kagami no my soul
將反映出我的靈魂的鏡子合起來
どんなキミも宝物だから
donna kimi mo takaramono da kara
因為不管怎樣的你也是我的寶物
Just be yourself
所以你只要活出自我就好了
==================================================
夜猫有話要說(´・ω・`)
明明這首歌聽起來就很輕鬆愉快阿……
可是歌詞很沉重(我個人覺得啦
雖然雙子在說不管對方變成怎樣都會支持著對方
但我總感覺彼此都是不想對方有所改變只不過改變了的話仍然會珍惜著對方這樣子的……大家懂我意思嗎w
==================================================
參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪