close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

magic JOKER(會魔術的小丑)

演出:音済 百太郎(CV: 柿原徹也)

作詞:辻純更

作曲:上野圭市

編曲:上野圭市

收錄CD:「B-PROJECT~鼓動*アンビシャス~」DVD 第3巻 特典CD

CD發售日期:2016年10月26日

 

ベルベットのような空気が肌に触れてく

Berubetto no yō na kūki ga hada ni fure te ku

天鵝絨的空氣接觸了肌膚

 

舞台はreal game 掴んだカード引き寄せた

butai wa real game tsukan da kādo hikiyose ta 

舞台是一場現實的遊戲 被一張抓緊的卡片吸引著

 

裏の裏が表とは限らない

ura no ura ga omote to wa kagira nai 

背面的背面不一定就是表面

 

予期せぬものだらけの世界で

yoki se nu mono darake no sekai de 

在充滿意料之外的世界中

 

Ah 「本物」という自分見つけよう

Ah 'honmono' toyuu jibun mitsukeyo u 

去找尋名為「真我」的自己吧

 

Just go on

即管去吧

 

 

It's magic

這是魔法

 

一瞬の隙も譲んない

isshun no suki mo yuzun nai 

哪怕是一瞬間的隙縫都不會讓你看到

 

何にでもなれるfantasy

nan ni demo nareru fantasy 

任何東西都可以變幻想

 

そっと息潜める獣に笑うJOKER

sotto iki hisomeru kemono ni warau JOKER 

悄悄地潛行著對野獸笑的小丑

 

一生のうち何度も出逢える衝動じゃない

isshō no uchi nan do mo deaeru shōdō ja nai 

這並不是因為一生只有幾次相遇機會的衝動

 

今の全てBETして次のカードを

ima no subete BET shi te tsugi no kādo o 

現在就押上我的所有去賭下一張的卡片

 

 

加速する鼓動に誰も気づかないうちに

kasoku suru kodō ni dare mo kizuka nai uchi ni 

趁還沒有人注意到我那加速的心跳時

 

見つめてるステージ

mitsumeteru sutēji 

一直看著的舞台

 

今日は何が見えるだろう

kyō wa nani ga mieru daro u 

今天一定能看到什麼的吧

 

期待してる自分とぶつかる視線

kitai shiteru jibun to butsukaru shisen 

和期待著的自己相撞的視線

 

鏡写しの光の世界は

kagami utsushi no hikari no sekai wa 

鏡子反射出的另一個光之世界

 

Ah 現実のよう 幻想のよう Just go on

Ah genjitsu no yō gensō no yō Just go on 

就像現實 就像幻想 即管去吧

 

 

It's magic

這是魔法

 

掛けたつもりの魔法に

kake ta tsumori no mahō ni 

用一直想用的魔法

 

魅せられるなんてfantastic

miserareru nante fantastic 

能夠迷倒你就好了

 

一歩二歩...もう抜け出せないね

ippo niho ... mō nukedase nai ne 

一步兩步……已經不能自拔了呢

 

おいでJOKER

oide JOKER 

來吧 小丑

 

生きてる心地みたいな

ikiteru kokochi mitai na 

這感覺就像真的活著一樣呢

 

体の奥がざわついた

karada no oku ga zawatsui ta 

身體的深處在忙碌著

 

最大限をBETしてみたい欲望

saidaigen o BET shi te mi tai yokubō 

嘗試向極限賭博的慾望

 

 

言葉を選ぶのは器用な方じゃないけど

kotoba o erabu no wa kiyō na hō ja nai kedo 

我雖然並不是擅長說話的那種人

 

今見つけてしまった熱をどうする?

ima mitsuke te shimatta netsu o dō suru? 

現在發現了的熱度是怎麼樣了?

 

Yes No どちらかならYes 確かな答え

Yes No dochira ka nara Yes tashika na kotae 

Yes和No 真要選一邊的話 應該是回答Yes吧

 

 

It's magic

這是魔法

 

一瞬の先は譲んない

isshun no suki wa yuzun nai 

哪怕是一瞬間的隙縫都不會讓你看到

 

何にでもなれるfantasy

nan ni demo nareru fantasy 

任何東西都可以變幻想

 

そっと息潜める獣に笑うJOKER

sotto iki hisomeru kemono ni warau JOKER 

悄悄地潛行著對野獸笑的小丑

 

一生のうち何度も出会える衝動じゃない

isshō no uchi nan do mo deaeru shōdō ja nai 

這並不是因為一生只有幾次相遇機會的衝動

 

今のすべてBETして

ima no subete BET shi te 

現在就押上我的所有去賭

 

 

It's magic

這是魔法

 

掛けたつもりの魔法に

kake ta tsumori no mahō ni 

用一直想用的魔法

 

魅せられるなんてfantastic

miserareru nante fantastic 

能夠迷倒你就好了

 

一歩二歩...もう抜け出せないね

ippo niho ... mō nukedase nai ne 

一步兩步……已經不能自拔了呢

 

おいでJOKER

oide JOKER 

來吧 小丑

 

生きてる心地みたいな

ikiteru kokochi mitai na 

這感覺就像真的活著一樣呢

 

体の奥がざわついた

karada no oku ga zawatsui ta 

身體的深處在忙碌著

 

最大限をBETして次のカードを

saidaigen o BET shi te tsugi no kādo o 

向極限賭博 去賭下一張的卡片

==================================================

夜猫有話要說(´・ω・`)

感覺就是momo其實心中有很多事情想說出口

但總是不知道怎麼說

於是就變成「面癱」wwwww

而這首歌就是momo的內心世界之類的(?)w

==================================================

參考:http://ameblo.jp/loveconflict-futo12/entry-12213822952.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞 B-Project
    全站熱搜

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()