close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

DESTRUCTION ROAD(破壞的道路)

あんさんぶるスターズ! ユニットソングCD 第2弾 vol.01 UNDEAD

演出:UNDEAD朔間 零(CV: 增田俊樹)乙狩 アドニス(CV: 羽多野渉)大神 晃牙(CV: 小野友樹)羽風 薫(CV: 細貝圭)

作詞:坂井竜二

作曲:中土智博(APDREAM)

編曲:中土智博(APDREAM)

收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD 第2弾 vol.01 UNDEAD

CD發售日期:2016年9月28日

 

アドニス: 襲い来る焦燥 不利なほど 燃えるのさ

      Osoikuru shōsō furi na hodo moeru no sa 

      襲擊而來的急燥 更不利的是 燃燒起來了

 

晃牙: 退屈なセオリーにアンチテーゼを ぶちかますデッドヒート

    taikutsu na seorī ni anchitē ze o buchikamasu deddohīto 

    和無聊的理論相對立著 旗鼓相當的戰鬥

 

薫: 沈みゆく太陽 闇の本能 お目覚めかい?

   shizumiyuku taiyō yami no honnō o mezame kai? 

   正在下沉的太陽 黑暗的本能 要覺醒了嗎?

 

零: 連れてゆこう 夜を裂く 反逆のテリトリー

   tsure te yuko u yoru o saku hangyaku no teritorī 

   跟著我一起走吧 去撕破這夜晚 叛逆的國土

 

 

アドニス: 止まらない 胸の高鳴りを 抱いて On your mark!

      tomara nai mune no taka nari o dai te On your mark! 

      停不下來 懷著心中那猛烈的跳動聲 各就各位!

 

晃牙: 空虚に 瞳は光放つ Get set!

    kūkyo ni hitomi wa hikari hanatsu Get set! 

    空虛的雙眼要散放出光輝 預備!

 

薫: 馴れ合い なんて 塵ほどの価値もないだろう?

   nareai nante chiri hodo no kachi mo nai daro u? 

   妥協什麼的 連塵埃般的價值也沒有吧?

 

零: お遊びは終わりだ

   o asobi wa owari da 

   遊戲要結束了

 

全員: こじ開けろ まだ見ぬ そのリアル Are you ready to go?

    kojiakero mada mi nu sono riaru Are you ready to go? 

    強行打開 還是看不到 那個現實 你準備好了嗎?

 

 

全員: 絶体絶命を派手に乗りこなせ

    zettaizetsumei o hade ni norikonase 

    在絕望的情況下也要華美地去進行

 

薫: 向かい風に

   mukaikaze ni 

   在迎面而來的風

 

晃牙: 爪を立てる

    tsume o tateru 

    也要去抓緊

 

全員: 取り戻せ Top of the world!

    torimodose Top of the world! 

    要去拿回來 世界的頂點!

 

    星を蹴散らして 闇の彼方へ

    hoshi o kechirashi te yami no kanata e 

    向著黑夜的彼方 把星星踢散

 

アドニス: 破壊だけが

      hakai dake ga 

      只有破壞才能

 

零: 明日を創る

   asu o tsukuru 

   去創造明天

 

全員: 駆け抜けろ 自由へと Come on with me!

    kakenukero jiyū e to Come on with me! 

    全速前進吧 向著自由的方向 跟我一起走吧!

 

    DESTRUCTION ROAD!

    破壞的道路!

 

 

アドニス: 絡み付く劣勢 切り裂いて 風になれ

      karamitsuku ressei kirisai te kaze ni nare 

      把纏繞的劣勢 切開 去成為風吧

 

晃牙: 不揃いな生き様で包み込む 世界をパンデミック

    fuzoroi na iki sama de tsutsumikomu sekai o pande mikku 

    包裹著不規則的生活方式 成為世界的流行

 

薫: 狂おしいほど 闇の本性 みせてやろう

   kuruoshii hodo yami no honshō mise te yaro u 

   瘋狂的 黑暗的本性 就讓你看看吧

 

零: 秩序なき 時代こそ 生命は意味をなす

   chitsujo naki jidai koso inochi wa imi o nasu 

   就是沒有秩序的時代 人生才有意義

 

 

アドニス: 譲れない 血潮の叫びを 胸に On your mark!

      yuzure nai chishio no sakebi o mune ni On your mark! 

      不會退讓的 心中那血液的吶喊 各就各位!

 

晃牙: 何度も 抗いつづけてゆく Get set!

    nan do mo aragaitsuzuke te yuku Get set! 

    不論多少次也要 繼續去抵抗 預備!

 

薫: 誰のためでもないのさ 己のために

   dare no tame de mo nai no sa onore no tame ni 

   也不是要為了其他人 而是為了自己

 

零: 始めようか ナイトメア

   hajimeyo u ka naitomea 

   開始吧 這個惡夢

 

全員: 暗い闇に浮かび上がるリアル Are you ready to go?

    kurai yami ni ukabiagaru riaru Are you ready to go? 

    在黑夜之中浮上來的現實 你準備好了嗎?

 

 

全員: 絶対絶望を軽くひるがえせ

    zettai zetsubō o karuku hirugaese 

    將絕對的絕望輕輕翻轉

 

アドニス: 力づくで

      chikara zuku de 

      用力量

 

零: 夜を統べる

   yoru o suberu 

   去統領黑夜

 

全員: 奪い取れ Top of the world!

    ubaitore Top of the world! 

    要去拿回來 世界的頂點!

 

    太陽消し去って 闇の頂点へ

    taiyō keshi satte yami no chōten e 

    去消滅太陽 向著黑暗的頂點去

 

薫: キズナよりも

   kizuna yori mo 

   比起羈絆

 

晃牙: 深いキズを

    fukai kizu o 

    還是將深深的傷痕

 

全員: 解き放て 強さへと Come on with me!

    tokihanate tsuyo sa e to Come on with me! 

    解放出來吧 跟這份強大一起 跟我一起走吧!

 

    DESTRUCTION ROAD!

    破壞的道路!

 

 

晃牙: DES-DES-DES- DESTRUCTION!

      破壞!

 

アドニス: IS-IS-IS-IS- CREATION!

        創造!

 

晃牙: Bring-Bring-Bring-Bring-Bring it on down!

      放馬過來吧!

 

アドニス: Yes! Go with me! Go with me!

        來吧!跟我一起走吧!

 

全員: Go!

    走吧!

 

 

全員: Are you ready to go?

    你準備好了嗎?

 

    絶対的勝利 つかみ取るまで

    zettai teki shōri tsukamitoru made 

    絕對的勝利 直到掌握到之前

 

アドニス: 痛みさえも

        itami sae mo 

        即使疼痛也好

 

晃牙: 武器に変えて

      buki ni kae te 

      去轉換武器

 

全員: 我らこそ Top of the world!

    warera koso Top of the world! 

    我們才是 世界的頂點!

 

 

全員: 絶体絶命を派手に乗りこなせ

    zettaizetsumei o hade ni norikonase 

    在絕望的情況下也要華美地去進行

 

薫: 向かい風に

   mukaikaze ni 

   在迎面而來的風

 

晃牙: 爪を立てる

    tsume o tateru 

    也要去抓緊

 

全員: 取り戻せ Top of the world!

    torimodose Top of the world! 

    要去拿回來 世界的頂點!

 

    星を蹴散らして 闇の彼方へ

    hoshi o kechirashi te yami no kanata e 

    向著黑夜的彼方 把星星踢散

 

アドニス: 破壊だけが

      hakai dake ga 

      只有破壞才能

 

零: 明日を創る

   asu o tsukuru 

   去創造明天

 

全員: 駆け抜けろ 自由へと Come on with me!

    kakenukero jiyū e to Come on with me! 

    全速前進吧 向著自由的方向 跟我一起走吧!

 

    DESTRUCTION ROAD!

    破壞的道路!

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()