close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

歓迎☆トゥ・ウィンク雑技団(歡迎☆來到2wink雜技團)

演出:2wink葵 ひなた(CV: 斉藤壮馬)葵 ゆうた(CV: 斉藤壮馬)

作詞:Mel*

作曲:矢鴇つかさ(Arte Refact)

編曲:矢鴇つかさ(Arte Refact)

收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD Vol. 6

CD發售日期:2015年12月23日

 

ひなた: さあさあみんな

     Sā sā minna

     好了好了大家

 

ゆうた: 急いでね

     isoi de ne 

     要快一點了喔

 

ひなた: 開演時間は

     kaien jikan wa 

     開演時間是

 

ゆうた: オンタイム

     ontaimu 

     準時開始的

 

ひなた: オープニング

     ōpuningu 

     開幕

 

ゆうた: 見逃しちゃ

     minogashi cha 

     不看的話

 

ひなた: 勿体ないよ

     mottainai yo 

     超浪費的喔

 

ゆうた: ドキドキ

     dokidoki 

     好緊張

 

     破!破!気合いを

     ha! ha! kiai o 

     要開始

 

ひなた: 入れましょう

     ire masho u 

     奪鬥了呢

 

ゆうた: 舞台袖

     butai sode 

     在舞台旁邊

 

ひなた: スタンバイ

     sutanbai 

     準備好

 

ゆうた: 可能性は

     kanō sei wa 

     可能性就在

 

ひなた: ステージで

     sutēji de 

     舞台上

 

ゆうた: 待っているね

     matte iru ne 

     等著我們呢

 

ひなた: 行かなきゃ

     ika nakya 

     要走了

 

 

ひなた: 古今東西

     kokon tōzai 

     從以前到現在所發生的事

 

ゆうた: いろいろあるけど

     iroiro aru kedo 

     雖然有很多

 

全員: テントくぐったら…夢心地さ!

    tento kuguttara… yumegokochi sa! 

    但只要帳篷打開了……就好像做夢一樣!

 

 

全員: くるり(アテンション・プリーズ!)

    kururi ( atenshon・purīzu !)

    團團轉(請大家注目一下!)

 

    球乗りピエロが(アテンション・プリーズ!)

    tamanori piero ga ( atenshon・purīzu !)

    站在圓球上的小丑在(請大家注目一下!)

 

    ご挨拶

    go aisatsu 

    打招呼

 

    リズムに合わせ宙返り(ローリンオン!)

    rizumu ni awase chūgaeri ( rōrinon !)

    配合節奏的後空翻(翻滾吧!)

 

    ようこそ歓迎☆

    yōkoso kangei☆

    歡迎光臨☆

 

    飛ぶよ(アテンション・プリーズ!)

    tobu yo ( atenshon・purīzu !)

    要飛起來了(請大家注目一下!)

 

    空中ブランコ(アテンション・プリーズ!)

    kūchū buranko ( atenshon・purīzu !)

    空中飛人(請大家注目一下!)

 

    ひらひらり

    hirahira ri 

    在轉圈了

 

    キミをね、夢中にさせるよ

    kimi o ne, muchū ni saseru yo 

    會讓你沉迷在這裡的喔

 

    トゥ・ウィンク雑技団、見参!

    tu・winku zatsugi dan, kenzan! 

    我們是2wink雜技團!

 

 

ゆうた: さあさあご注目

     sā sā go chūmoku 

     好了好了大家注意一下這邊

 

ひなた: 退屈は

     taikutsu wa 

     不會讓大家

 

ゆうた: させないよ

     sase nai yo 

     感到無聊的喔

 

ひなた: 見てて!

     mite te! 

     要看好喔!

 

ゆうた: 難解華麗な

     nankai karei na 

     神秘輝煌的

 

ひなた: ジャグリング

     jaguringu 

     雜技

 

ゆうた: お楽しみは

     o tanoshimi wa 

     就期待一下吧

 

ひなた: ここから

     koko kara 

     從這裡開始

 

     知名度は

     chimeido wa 

     知名度

 

ゆうた: まだまだな

     madamada na 

     變高了的

 

ひなた: 僕たちです

     boku tachi desu 

     我們

 

ゆうた: でもね

     demo ne 

     但是呢

 

ひなた: 満足度は

     manzoku do wa 

     滿足度是

 

ゆうた: 負けないよ

     make nai yo 

     不會輸給別人的

 

ひなた: 新進気鋭と

     shinshin kiei to

     嶄露頭角

 

ゆうた: 呼んでね♪

     yon de ne ♪

     請這樣稱呼我們喔 ♪

 

 

ゆうた: 千里の道も

     senri no michi mo

     千里的道路也是

 

ひなた: 最初の一歩から

     saisho no ippo kara 

     從最初的第一步開始

 

全員: 満員御礼…夢見ていこう!

    manin orei… yumemi te iko u! 

    請讓我們看看所有觀眾一起感謝我們的夢吧!

 

 

全員: ふらり(アテンションプリーズ!)

    furari ( atenshon purīzu !)

    突然(請大家注目一下!)

 

    バランス勝負の(アテンションプリーズ!)

    baransu shōbu no ( atenshon purīzu !)

    平衡比賽的(請大家注目一下!)

 

    綱渡り

    tsunawatari 

    走鋼線

 

    手に汗握る緊張感(ゴーインオン!)

    te ni ase nigiru kinchō kan ( gōinon !)

    手心都要冒汗的緊張感(要走了!)

 

    一緒に体験☆

    issho ni taiken☆

    一起來體驗吧☆

 

    どんな(アテンションプリーズ!)

    donna ( atenshon purīzu !)

    無論是怎麼樣的(請大家注目一下!)

 

    アクロバティックでも

    akurobatikku demo 

    雜技也好

 

    (アテンションプリーズ!)大丈夫

    ( atenshon purīzu !) daijōbu 

    (請大家注目一下!)都沒問題的

 

    キミと目が合うと頑張れる

    kimi to me ga au to ganbareru 

    只要能夠和你對視的話我就會繼續努力下去

 

    トゥ・ウィンク雑技団だから! 

    tu・winku zatsugi dan da kara! 

    因為我們是2wink雜技團!

 

 

ひなた: 謝々!

     Shieshie! 

     多謝!

 

ゆうた: 謝々!

     Shieshie! 

     多謝!

 

ひなた: 限界点は

     genkai ten wa 

     極限是

 

ゆうた: 「越える」が

     " koeru " ga 

     「超越」的

 

全員: モットーです

    mottō desu 

    目標

 

ひなた: 謝々!

     Shieshie!

     多謝!

 

ゆうた: 謝々!

     Shieshie!

     多謝!

 

ひなた: 未だ未だ

     mada mada 

     但還是

 

ゆうた: 成長中な

     seichō chū na 

     成長中的

 

全員: 存在です!

    sonzai desu! 

    存在呢!

 

ゆうた: 未来!

     mirai! 

     未來!

 

ひなた: 未来!

     mirai!

     未來!

 

ゆうた: 一長一短

     icchōittan 

     優點缺點

 

ひなた: 東奔西走

     tōhonseisō 

     仍然處於變數

 

全員: 頂点へ!

    chōten e! 

    向著頂點去的!

 

ゆうた: 未来!

     mirai! 

     未來!

 

ひなた: 未来!

     mirai!

     未來!

 

ゆうた: 一切合切

     issaigassai 

     所有事情

 

ひなた: 二人三脚

     nininsankyaku 

     二人三足一起

 

全員: 頂点へ!

    chōten e! 

    向著頂點進發!

 

 

全員: くるり(アテンション・プリーズ!)

    kururi ( atenshon・purīzu !)

    團團轉(請大家注目一下!)

 

    球乗りピエロが(アテンション・プリーズ!)

    tamanori piero ga ( atenshon・purīzu !)

    站在圓球上的小丑在(請大家注目一下!)

 

    ご挨拶

    go aisatsu 

    打招呼

 

    リズムに合わせ宙返り(ローリンオン!)

    rizumu ni awase chūgaeri ( rōrinon !)

    配合節奏的後空翻(翻滾吧!)

 

    ようこそ歓迎☆

    yōkoso kangei☆

    歡迎光臨☆

 

    飛ぶよ(アテンション・プリーズ!)

    tobu yo ( atenshon・purīzu !)

    要飛起來了(請大家注目一下!)

 

    空中ブランコ(アテンション・プリーズ!)

    kūchū buranko ( atenshon・purīzu !)

    空中飛人(請大家注目一下!)

 

    ひらひらり

    hirahira ri 

    在轉圈了

 

    キミをね、夢中にさせたい

    kimi o ne, muchū ni sase tai 

    想讓你沉迷在這裡的喔

 

    トゥ・ウィンク雑技団

    tu・winku zatsugi dan 

    2wink雜技團

 

 

全員: ここは(アテンションプリーズ!)

    koko wa ( atenshon purīzu !)

   這裡是(請大家注目一下!)

 

    道化師ピエロの(アテンションプリーズ!)

    dōkeshi piero no ( atenshon purīzu !)

    小丑們的(請大家注目一下!)

 

    晴れ舞台

    hare butai 

    豪華舞台

 

    気持ちはいつでも宙返り(ローリンオン!)

    kimochi wa itsu demo chūgaeri ( rōrinon !)

    心情總是像後空翻似的(翻滾吧!)

 

    熱烈歓迎☆

    netsuretsu kangei☆

    熱烈歡迎☆

 

    今日も(アテンションプリーズ!)

    kyō mo ( atenshon purīzu !)

    今天也(請大家注目一下!)

 

    見逃さないでね(アテンションプリーズ!)

    minogasa nai de ne ( atenshon purīzu !)

    不要錯過了喔(請大家注目一下!)

 

    届けるよ

    todokeru yo 

    已經傳達到了

 

    キミのね、笑顔が見たくて

    kimi no ne, egao ga mi taku te 

    因為很想看到你的笑容

 

    トゥ・ウィンク雑技団、見参!

    tu・winku zatsugi dan, kenzan! 

    所以我們2wink雜技團出來了!

==================================================

01 「アテンションプリーズ!」=Attention Please! ,中文翻譯就寫在上面了,這邊就不再重覆啦。

==================================================

夜猫有話要說(´・ω・`)

中間的謝々是國語嗎wwwwwww

然後不知道為什麼我超喜歡「です」這一句XD

總感覺這兩個音唱得超好聽XD

==================================================

參考:http://ameblo.jp/wko1005/entry-12117209657.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()