close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

シュガー・スパイス方程式(既甜且辣的方程式)

 

演出:2wink葵 ひなた(CV: 斉藤壮馬)葵 ゆうた(CV: 斉藤壮馬)

作詞:Mel*

作曲:桑原聖(Arte Refact)

編曲:酒井拓也(Arte Refact)

收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD Vol. 6

CD發售日期:2015年12月23日

 

ゆうた: ヘッドフォンからあふれてく

     Heddo fon kara afure te ku

     從耳機那邊傳來的

 

     さあ、メロディに飛び乗って

     sā, merodi ni tobinotte

     來 就乘著旋律起飛吧

 

ひなた: ドコに行こう

     doko ni iko u

     要去哪裡呢

 

     ドコにだって自由自在だろう?

     doko ni datte jiyūjizai daro u? 

     無論去哪裡都是自由自在不是嗎?

 

ゆうた: 教科書なら

     kyōkasho nara 

     如果是教科書的話

 

     「A」イコール「B」の2乗だって言うけれど

     "A" ikōru "B" no 2 jō datte iu keredo

     雖然有說過「A=B×2」

 

ひなた: 「B」OKUら的「A」NSWER見つけてみたい

     BOKU ra teki ANSWER mitsuke te mi tai

     嘗試去找尋我們的答案

 

     そんな気がしてる

     sonna ki ga shiteru

     但總有這種感覺呢

 

 

ゆうた: シュガー・スパイスな夢

     shugā・supaisu na yume

     甜×辣 的夢

 

ひなた: =ひとつになれ

     = hitotsu ni nare

     =兩者合二為一

 

ゆうた: 転んで

     koron de

     趺倒了

 

ひなた: 笑って

     waratte 

     笑了

 

ゆうた: リズムを

     rizumu o 

     將這節奏

 

ひなた: 刻んで

     kizan de 

     刻劃

 

全員: コタエ探ししてるよ

    kotae sagashishiteru yo 

    去尋找答案吧

 

 

全員: ドキドキがシンクロで進化

    dokidoki ga shinkuro de shinka 

    心跳在同步地進化

 

    測定不能パーセント

    sokutei funō pāsento 

    無法測量的百分比

 

    いたずらっ子のウィンクキラー

    itazura kko no winkukirā 

    愛惡作劇的孩子們是眨眼殺手

 

    遊びにおいでよ!

    asobi ni oide yo! 

    來玩吧!

 

    ふたつセットのベクトル 

    futatsu setto no bekutoru 

    雙倍的向量

 

    未来へとユニゾンするみたい

    mirai e to yunizon suru mitai 

    就像向著未來異口同聲地齊唱

 

    方程式いつも

    hōteishiki itsumo 

    因為方程式總是

 

    きっとそう…シゲキテキだから!

    kitto sō… shigekiteki da kara! 

    一定是這樣的……刺激的

 

 

ひなた: 座標軸を設定して

     zahyōjiku o settei shi te 

     設定了座標

 

     さあ、スタートしてみよう

     sā, sutāto shi te miyo u 

     好了,來試試看開始吧

 

ゆうた: 増やしたいね 増えてゆくね

     fuyashi ta ine fue te yuku ne 

     好像增加了呢 增加了呢

 

     ワクワク可能性

     wakuwaku kanō sei 

     興奮的可能性

 

ひなた: 当てはめてく今日のパズル

     atehame te ku kyō no pazuru 

     這一定很適合今天的拼圖

 

     相変わらず難解だけれど

     aikawarazu nankai da keredo 

     雖然和平常一樣很難解開呢

 

ゆうた: ポジティブシンキングさ

     pojitibushinkingu sa 

     正面地思考的話

 

     解き方はね、無数にあるよ!

     tokikata wane, musū ni aru yo! 

     解答方法呢,是有無數個解答方法的!

 

 

ひなた: シュガー・スパイスな螺旋

     shugā・supaisu na rasen 

     甜×辣 的螺旋

 

ゆうた: =続いてゆく

     = tsuzui te yuku 

     =要繼續下去了

 

ひなた: 悩んで

     nayan de 

     煩惱著

 

ゆうた: 学んで

     manan de 

     學習著

 

ひなた: リズムを

     rizumu o 

     將節奏

 

ゆうた: とりつつ

     tori tsutsu 

     同時考慮

 

全員: コタエ探ししようよ

    kotae sagashishiyo u yo 

    去尋找答案吧

 

 

全員: 昨日のミステイクから前進

    kinō no misuteiku kara zenshin 

    從昨天的錯誤開始前進

 

    ミリ単位だっていーじゃない?

    miri tani datte ii ja nai? 

    即使是毫米不也挺好嗎?

 

    積み重ねてビフォー・アフター

    tsumikasane te bifō・afutā 

    堆積起來的之前跟之後對比

 

    劇的なアドバンス

    gekiteki na adobansu 

    也是戲劇般的進化

 

    幾何学模様描いて

    kika gaku moyō egai te 

    繪畫著幾何學模型

 

    ボクらだけのイマジネイション!

    boku ra dake no imajineishon! 

    這只是我們的想像!

 

    方程式いつも きっとそう…無限大だよね!

    hōteishiki itsumo kitto sō… mugen dai da yo ne!

    因為方程式總是無限大的呢!

 

 

ゆうた: 2人でヒトツの

     futari de hitotsu no 

     兩人其實是同一個

 

ひなた: 存在なんだよ

     sonzai na n da yo 

     存在喔

 

ゆうた: 1人じゃなんか足りない気がしても

     hitori ja nanka tari nai ki ga shi te mo 

     就算一個人總會覺得有什麼缺少了

 

ひなた: エフェクト掛け合うみたい

     efekuto kakeau mitai 

     就像附上增益效果

 

ゆうた: 成長してゆくんだ

     seichō shi te yuku n da 

     成長了呢

 

ひなた: クルクル

     kurukuru 

     一圈一圈的

 

ゆうた: まわって

     mawatte 

     圍繞著

 

全員: 音になってゆくよ

    oto ni natte yuku yo 

    要成為音樂了

 

    THE JACK IN THE BOX!!!

 

 

全員: ドキドキがシンクロで進化

    dokidoki ga shinkuro de shinka 

    心跳在同步地進化

 

    測定不能パーセント

    sokutei funō pāsento 

    無法測量的百分比

 

    いたずらっ子のウィンクキラー

    itazura kko no winkukirā 

    愛惡作劇的孩子們是眨眼殺手

 

    遊びにおいでよ!

    asobi ni oide yo! 

    來玩吧!

 

    ふたりセットのステップ

    futari setto no suteppu 

    雙倍的腳步

 

    未来へとユニゾンしてくよ

    mirai e to yunizon shi te ku yo 

    像向著未來異口同聲地齊唱

 

    方程式いつも

    hōteishiki itsumo 

    因為方程式總是

 

    ずっとそう…シゲキテキだから! DANCING♪

    zutto sō… shigekiteki da kara! DANCING ♪

    一直是這樣刺激的!來跳舞吧♪

==================================================

01 原文的「「A」イコール「B」の2乗(A=B×2)」中的A和B都放在「『B』OKUら的『A』NSWER(我們的答案)」之中,BOKUら就是我們,ANSWER就是答案,所以A和B不是在胡亂作詞的。

02 向量是量度電力的單位。

==================================================

夜猫有話要說(´・ω・`)

2wink從一開始給我的感覺就是超高科技感w

角色歌也沒有背叛我的期待XD一聽就感覺是高科技w雖然歌詞看上去不太像

==================================================

參考:http://ameblo.jp/wko1005/entry-12115097735.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()