※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
RAINBOW CIRCUS(彩虹馬戲團)
演出:fine(天祥院 英智(CV: 緑川光)、日々樹 渉(CV: 江口拓也)、伏見 弓弦(CV: 橋本晃太朗)、姫宮 桃李(CV: 村瀬歩))
作詞:Mel*
作曲:桑原聖(Arte Refact)
編曲:酒井拓也(Arte Refact)
收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD Vol. 3
CD發售日期:2015年11月25日
全員: (Yes!)Fantastic night!
(Yes!)夢幻般的晚上!
Fantastic night! 耳澄まして…
Fantastic night! mimi sumashi te…
夢幻般的晚上!用耳朵聽清楚……
(Yes!)Fantastic night!
(Yes!)夢幻般的晚上!
Fantastic night! 夢が流れだす…
Fantastic night! yume ga nagaredasu…
夢幻般的晚上!夢想在進行了……
全員: All Right! All Right!
好了!好了!
Ladies and Gentlemen!
各位女士們紳士們
Welcome to Show Time!
歡迎來到表演!
全員: (Tick Tack)
英智: 幕開けさ
makuake sa
打開布幕吧
全員: (Tick Tack)
渉: 始まりです
hajimari desu
要開始了
英智、渉: 夢が咲くよ
yume ga saku yo
夢想在綻放
弓弦: この瞬間を
kono shunkan o
將這個瞬間
桃李: 共有してく
kyōyū shi te ku
分享出去
弓弦、桃李: チケットキミは持ってるだろう?
chikettokimi wa motteru daro u?
入場門劵 你有拿到的吧?
全員: (Focus)
(專注)
弓弦: 瞬きさえ
mabataki sae
就算是眨眼
全員: (Focus)
(專注)
渉: させやしませんよ!
sase yashi mase n yo!
這也不會容許你這樣做的喔!
渉、弓弦: 見つめていて
mitsume te i te
要一直看著我們
英智: fineのベル
owari no beru
完結的鐘聲
桃李: 鳴り響くまで
narihibiku made
直到它響起為止
全員: 幸せを君にあげよう
shiawase o kimi ni ageyo u
為你奉上幸福
英智: 空を裂いた Knife
kuu o sai ta Knife
把天空切開的刀
桃李: 子猫はダンス
koneko wa dansu
小貓的跳舞
英智、桃李: キラめきはSpot Light
kira meki wa Spot Light
又閃亮又心動的是聚光燈
弓弦: 最高のプログラム
saikō no puroguramu
最棒的節目
渉: 準備は万端ですよ
junbi wa bantan desu yo
已經準備好了
全員: めくるめくイリュージョン!
mekurumeku iryūjon!
令人眼花繚亂的視覺錯覺
全員: 感動 Show time!(Show time!)
kandō Show time!(Show time!)
感動的表演!(表演!)
On stage!(On stage!)
在台上!(在台上!)
Tonight!(Tonght!)
今晚!(今晚!)
世界中でひとつの場所
sekaijū de hitotsu no basho
在這世界中只有一個地方
Welcome to stage!(to stage!)
歡迎來到舞台!(舞台!)
Today's(Today's) On stars!(On stars!)
今天就會成為明星了!
猛獣たちがテントを揺らすよ
mōjū tachi ga tento o yurasu yo
猛獸們令帳蓬都搖動了
英智: 誰もが夢中になれる
dare mo ga muchū ni nareru
無論是誰都沉迷在其中
全員: Oh Rainbow Circus Live!
這就是彩虹馬戲團的表演!
全員: (Shining)
弓弦: 待ってたよ
matte tayo
等一下喔
全員: (Shining)
桃李: 始まりの
hajimari no
要開始的
弓弦、桃李: 夢咲く扉さ
yume saku tobira sa
令夢想綻開的大門
英智: 笑顔になる
egao ni naru
會成為笑容
渉: 魔法をかけましょう!
mahō o kake masho u!
來為你使用魔法吧!
全員: 僕たちの国へようこそ
boku tachi no kuni e yōkoso
歡迎來到我們的國度
弓弦: ライオンがJump
raion ga Jump
獅子在跳躍
渉: 全てがAmazing!
subete ga Amazing!
全部都很奇妙!
渉、弓弦、桃李: まだまだ止まらないカーニヴァル!
madamada tomara nai kānivaru!
還不會停下來的嘉年華!
英智: さあ、次のステージは…
sā, tsugi no sutēji wa…
來吧、下一個的舞台是……
桃李: 期待しててよね
kitai shi te teyo ne
期待一下吧
全員: 想像超えたファンタジー!
sōzō koe ta fantajī!
超越你想飲的夢幻國度!
全員: 最大のLive!(So Live!)
saidai no Live!(So Live!)
最大的表演!
On stage!(On stage!)
在舞台之上!
Tonight!(Tonght!)
就在今晚!
華麗なるショーお目にかけよう
karei naru shō o me ni kakeyo u
來看看這華麗的表演吧
Welcome to land!(To land!)
歡迎來此地!
Today's(Today's) Pick up!(Pick up!)
今天的推介!
クライマックス ライトが照らすよ
kuraimakkusu raito ga terasu yo
燈光在照亮高潮
きっとみんな一つになれる
kitto minna hitotsu ni nareru
大家都肯定能享受在其中的
Oh Rainbow Circus Live!
這就是彩虹馬戲團的表演!
桃李: みんなー!
minna
各位!
渉: 本日のAmazingなShow time!
honjitsu no Amazing na Show time!
今天精彩的表演!
弓弦: いかがでございますか?
ikaga de gozai masu ka?
覺得怎麼樣了呢?
英智: ぜひ最後までお楽しみください
zehi saigo made o tanoshimikudasai
請一定要享受到最後一刻
全員: All Right! All Right!
好了!好了!
Ladies and Gentlemen!
各位女士們紳士們
Welcome to Show Time!
歡迎來到表演!
全員: 感動 Show time!(Show time!)
kandō Show time!(Show time!)
感動的表演!(表演!)
On stage!(On stage!)
在台上!(在台上!)
Tonight!(Tonght!)
今晚!(今晚!)
世界中でひとつの場所
sekaijū de hitotsu no basho
在這世界中只有一個地方
Welcome to stage!(to stage!)
歡迎來到舞台!(舞台!)
Today's(Today's) On stars!(On stars!)
今天就會成為明星了!
みんなの笑顔 テントを揺らすよ
minna no egao tento o yurasu yo
大家的笑容都令帳蓬都搖動了
最大のLive!(So Live!)
saidai no Live!(So Live!)
最大的表演!
On stage!(On stage!)
在台上!
Tonight!(Tonght!)
今晚!
華麗なるショーお目にかけよう
karei naru shō o me ni kakeyo u
來看看這華麗的表演吧
Welcome to land!(To land!)
歡迎來此地!
Today's(Today's) Pick up!(Pick up!)
今天的推介!
クライマックス ライトが照らすよ
kuraimakkusu raito ga terasu yo
燈光在照亮著高潮
誰もが夢中になれる
dare mo ga muchū ni nareru
大家都肯定能享受在其中的
Oh Rainbow Circus Live!
這就是彩虹馬戲團的表演!
全員: (Yes!)Fantastic night!
(Yes!)夢幻般的晚上!
Fantastic night! 耳澄まして…
Fantastic night! mimi sumashi te…
夢幻般的晚上!用耳朵聽清楚……
(Yes!)Fantastic night!
(Yes!)夢幻般的晚上!
Fantastic night! 夢が流れだす…
Fantastic night! yume ga nagaredasu…
夢幻般的晚上!夢想在進行了……
==================================================
註
01 fine在本曲中均讀作終わり,大概是因為fine這隊名在日文中的念法跟終章的念法相近(我猜的)。
02 Tick Tack不用解釋也應該知道是時鐘分針時針秒針在移動的聲音吧,總之就是解釋為時間在流動。
==================================================
夜猫有話要說(´・ω・`)
有些歌詞是沒有寫在歌詞本上的我也加上去了OUO
這首歌真的好有馬戲團感覺w我喜歡www
超棒deRRR
而且我好喜歡他們合唱的那幾句w不知道為什麼XD
中間獨白也好棒XD一聽到江口DD那句就好想笑wwwwwwwwwwww
==================================================
參考:http://ameblo.jp/wko1005/entry-12108987917.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表