close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

Twinkle☆Bingo

演出:KiLLER KiNG寺光 唯月(CV: 西山宏太朗)寺光 遙日(CV: 八代拓)不動 明謙(CV: 千葉翔也)殿 弥勒(CV: 江口拓也)

作詞:エンドケイプ

作曲:小澤正澄

收錄CD:B-project: KiLLER KiNG 2ndシングル「Hungry Wolf」

CD發售日期:2016年12月21日

 

全員: Hey Hey Hey Hey

 

    Hey Hey Hey Hey

 

 

明謙: ひとりで生きてる そう思う事たまにあるけど 空を

    hitori de ikiteru sō omou koto tamani aru kedo sora o 

    一個人獨自生活 雖然偶爾也會這樣想著

 

遙日: 見上げて気づいた過ちだと 真夜中の月 Twinkle

    miage te kizui ta ayamachi da to mayonaka no tsuki Twinkle 

    但抬頭看一下天空才發現這想法是錯的 在午夜中的月亮和星星

 

 

唯月: 同じ☆を眺めて

    onaji☆ o nagame te 

    一直遠望著同一個地方☆

 

全員: 強い絆をシェアして

    tsuyoi kizuna o shea shi te 

    分享著強大的羈絆

 

弥勒: 踏み出せるさ

    fumidaseru sa 

    一起踏出這一步

 

 

全員: ほらビンゴ「僕」じゃなく「僕ら」でイケる

    hora bingo 「boku」 ja naku 「bokura」 de ike ru 

    看吧猜對了 並不是「我」而是「我們」的話就能行了

 

    夢をそのまま夢で終わらせないため

    yume o sonomama yume de owarase nai tame 

    為了不讓夢就這樣以夢的形式完結

 

    出口のない迷路はない 明日は見ている

    deguchi no nai meiro wa nai ashita wa mi te iru 

    在沒有出口的地方也不會迷茫 看著明天

 

    君の背中は僕が推してやる

    kimi no senaka wa boku ga oshi te yaru 

    在你的背後有我在推著你

 

 

全員: Hey Hey Hey Hey

 

    Hey Hey Hey Hey

 

 

弥勒: 折れそうなココロ 隠して寝た夜もあるけど 今は

    ore sō na kokoro kakushi te ne ta yoru mo aru kedo ima wa 

    看起來殘破不堪的心 雖然也有著隱藏著就這樣去睡的晚上 但現在

 

明謙: それが宝物 キラキラだと教えてくれた Twinkle

    sore ga hōmotsu kirakira da to oshie te kure ta Twinkle 

    這個已經成為了寶物 是你告訴了我它是多麼的閃閃發光

 

 

唯月: 違う☆に住んでる

    chigau☆ ni sunderu 

    存在著差異☆

 

全員: 誰かも同じ

    dare kamo onaji 

    無論是誰都一樣

 

遙日: 想い抱きしめてるさ

    omoi dakishimeteru sa 

    一樣懷抱著某些思想

 

 

全員: マイナスにマイナスをかければプラス

    mainasu ni mainasu o kakere ba purasu 

    將負號加上負號就會變成加號

 

    ポジティブそれは正義 満ち欠けエネルギー

    pojitibu sore wa seigi michikake enerugī 

    正數才是正義 缺月的能量

 

    負けないと決めた日が即ち勝利

    make nai to kime ta hi ga sunawachi shōri 

    決定了不可認輸的那天就已經勝利了

 

    君の涙よ思い出に変われ

    kimi no namida yo omoide ni kaware 

    你的流淚回憶就會改變了

 

 

遙日: ほらビンゴ

    hora bingo 

    看吧猜對了

 

明謙: 「僕」じゃなく

    「boku」 ja naku 

    並不是「我」

 

弥勒: 「僕ら」でイケる

    「bokura」 de ike ru 

    而是「我們」的話就能行了

 

唯月: 夢をそのまま夢で

    yume o sonomama yume de 

    夢就這樣以夢的形式

 

全員: 終わらせないため

    owarase nai tame 

    為了不讓夢就這樣完結

 

    出口のない迷路はない 明日は見ている

    deguchi no nai meiro wa nai ashita wa mi te iru 

    在沒有出口的地方也不會迷茫 看著明天

 

    君の背中は僕が推してやる

    kimi no senaka wa boku ga oshi te yaru 

    在你的背後有我在推著你

 

 

全員: Hey Hey Hey Hey

 

    Hey Hey Hey Hey

==================================================

參考:https://ameblo.jp/loveconflict-futo12/entry-12231687894.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞 B-Project
    全站熱搜

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()