※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
哀しい雨
(傷心的雨)
演出:Alchemist(夜鶴 黒羽(CV: 小林裕介)、麗 朔空(CV: 西山宏太朗)、バベル(CV: 内匠靖明))
作詞:五月アラン
作曲:早川大地
編曲:早川大地
黒羽: なぜにこんな雨の日に 立ち尽くしてるの
Naze ni konna ame no hi ni tachitsukushiteru no
為什麼在這種下雨天時 只能站在這裡
心だけが叫んでる 足りないカケラを
kokoro dake ga sakenderu tari nai kakera o
心中在大喊著 碎片不足了
バベル: 後悔さえも 雨にながれて
kōkai sae mo ame ni nagare te
就連後悔這東西 也在雨中流下來了
渦になり溶け合っていくの
uzu ni naritokeatte iku no
融化在一起變成了旋渦
朔空: きっと二人は 気付かぬうちに
kitto futari wa kizuka nu uchi ni
兩人一定是在還不知道的時候就
わがままになっていたのかな
wagamama ni natte i ta no ka na
變得任性起來了呢
全員: さよなら あなたの 残した涙
sayonara anata no nokoshi ta namida
再見了 你那殘留的眼淚
優しい 嘘までも 愛おしい
yasashii uso made mo itoshii
即使是溫柔的說謊也好 也會好好珍惜
哀しい 夢なら どうか覚めないで
kanashii yume nara dōka same nai de
如果是很傷心的夢的話 真希望不要醒過來
手を伸ばせば触れる 面影に 嗚呼
te o nobase ba fureru omokage ni ā
只要伸出手就能觸摸得到 那個痕跡
朔空: どんなに激しい雨も 切ない涙も
donnani hageshii ame mo setsunai namida mo
無論是多激烈的雨也好 是悲傷的眼淚也好
移ろう季節の中で やがてかすんでく
utsuro u kisetsu no naka de yagate kasun de ku
在轉移季節之間 很快又變得模糊起來
バベル: せわしなくまだ 窓を叩くの
sewashinaku mada mado o tataku no
仍然還是很在意 一直在敲響著窗戶的
雨音の無邪気なリズム
ame oto no mujaki na rizumu
雨水那天真的節奏音
黒羽: 寂しさだけが 俺に寄り添う
sabishi sa dake ga ore ni yorisou
只有寂寞這感情 一直在依偎著我
からっぽの心を抱いてる
karappo no kokoro o daiteru
一直都是空洞的心靈
全員: さよなら あなたの 残した涙
sayonara anata no nokoshi ta namida
再見了 你那殘留的眼淚
優しい 嘘までも 愛おしい
yasashii uso made mo itoshii
即使是溫柔的說謊也好 也會好好珍惜
哀しい 夢なら どうか覚めないで
kanashii yume nara dōka same nai de
如果是很傷心的夢的話 真希望不要醒過來
少しずつ あなたを 忘れてく
sukoshi zutsu anata o wasure te ku
逐少逐少的 將你忘記掉
黒羽: いまはまだまどろみの中で
ima wa mada madoromi no naka de
現在還在沉睡中
朔空: 自分の気持ちさえ 騙せずに
jibun no kimochi sae damase zu ni
就連自己的心情 也騙過去了
バベル: 願ったことは たった一つだけ
negatta koto wa tatta hitotsu dake
願望的事 只有一件而已
全員: せめて心に 優しい嘘を
semete kokoro ni yasashii uso o
就是至少欺騙著心靈的是溫柔的謊言
全員: さよなら あなたの 残した涙
sayonara anata no nokoshi ta namida
再見了 你那殘留的眼淚
優しい 嘘までも 愛おしい
yasashii uso made mo itoshii
即使是溫柔的說謊也好 也會好好珍惜
哀しい 夢なら どうか覚めないで
kanashii yume nara dōka same nai de
如果是很傷心的夢的話 真希望不要醒過來
手を伸ばせば触れる 面影に
te o nobase ba fureru omokage ni
只要伸出手就能觸摸得到 那個痕跡
全員: さよなら あなたの 残した涙
sayonara anata no nokoshi ta namida
再見了 你那殘留的眼淚
優しい 嘘までも 愛おしい
yasashii uso made mo itoshii
即使是溫柔的說謊也好 也會好好珍惜
哀しい 夢なら どうか覚めないで
kanashii yume nara dōka same nai de
如果是很傷心的夢的話 真希望不要醒過來
少しずつ あなたを 忘れてく
sukoshi zutsu anata o wasure te ku
逐少逐少的 將你忘記掉
嗚呼 いま 静かに 眠らせて
ā ima shizuka ni nemurase te
阿 現在 就讓我靜靜的睡眠吧
==================================================
參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表