close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

Never Over

(不會完結的)

演出:Alchemist夜鶴 黒羽(CV: 小林裕介)麗 朔空(CV: 西山宏太朗)バベル(CV: 内匠靖明)

作詞:五月アラン

作曲:早川大地

編曲:早川大地

 

黒羽: 地に落ちたカラスに 石を投げつける 人々の醜さを

    Chi ni ochi ta karasu ni ishi o nagetsukeru hitobito no miniku sa o 

    向落在地上的烏鴉 投出石頭 這是人類的醜陋

 

バベル: バベルの塔の上 残酷な正義を 振りかざす愚かさを

     baberunotō no ue zankoku na seigi o furikazasu oroka sa o 

     巴比倫塔之上 想將殘酷的正義 完全扭轉是多麼的愚蠢

 

 

朔空: 偽善者の ルールなど いらねえぜ

    gizen sha no rūru nado ira nē ze 

    偽善者的規則什麼的 是不需要的

 

黒羽バベル: We got shining in the dark いくぜ Alchemist, Yeah

        We got shining in the dark iku ze Alchemist , Yeah 

        我們在黑暗之中獲得了光明 走吧 Alchemist

 

 

全員: Never, 

    永遠不會發生,

 

    No, Never over 終わりじゃない

    No, Never over owari ja nai 

    不會的,不會完結的 這才不是終結

 

    かならず Get it, Get it つかみとれ

    kanarazu Get it, Get it tsukamitore 

    一定要 拿得到 拿得到 要去搶奪

 

    慟哭の雨に濡れながら

    dōkoku no ame ni nure nagara 

    被泣不成聲的雨弄濕了也好

 

    この手で Get it, Get it, Get it, Get it

    kono te de Get it, Get it, Get it, Get it 

    也要用這雙手去拿到

 

    諦めやしないぜ Never over

    akirame yashi nai ze Never over 

    我們不會放棄的 還沒有完結

 

 

朔空: 愛は裏切りに あまりにも本気 執着に落ちてゆく

    ai wa uragiri ni amarini mo ubu shūchaku ni ochi te yuku 

    愛被背叛了 太認真的話 就會變成執著

 

バベル: 噓で塗り固めた 自分自身の 醜さに気づかずに

     uso de nurikatame ta jibun jishin no miniku sa ni kizuka zu ni 

     用謊言去掩飾一切 注意到了 自己的醜惡

 

 

黒羽: 答えなど 求めてない 奪い取る

    kotae nado motome te nai ubaitoru 

    答案什麼的 並不是去祈求 而是要去搶奪

 

黒羽バベル: We got something in the dark いくぜ Alchemist, Yeah

        We got something in the dark iku ze Alchemist , Yeah 

        我們在黑暗之中獲得了某種東西 走吧 Alchemist

 

 

全員: Never, 

    永遠不會發生,

 

    No, Never over 終わりじゃない

    No , Never over owari ja nai 

    不會的,不會完結的 這才不是終結

 

    かならず Get it, Get it つかみとれ

    kanarazu Get it, Get it tsukamitore 

    一定要 拿得到 拿得到 要去搶奪

 

    漆黒の闇の中でさえ

    shikkoku no yami no naka de sae 

    就算身處在漆黑之中

 

    この手で Get it, Get it, Get it, Get it

    kono te de Get it, Get it, Get it, Get it

    也要用這雙手去拿到

 

    この目は閉じないぜ Never over

    kono me wa toji nai ze Never over 

    我們不會閉上這雙眼 還沒有完結

 

 

黒羽: 掴みとれそうさりべンジ

    tsukamitore sō sari be nji 

    看起來快要抓到的復仇

 

    アレンジされた道よりもチャレンジ

    arenji sare ta michi yori mo charenji 

    比起被安排好的道路我還是選擇去挑戰

 

    する方がマジ 始めるぜ このページ

    suru hō ga maji hajimeru ze kono pēji 

    這樣的話就要認真起來了 開始吧 這一頁

 

朔空: 俺たちの叫びまさにカリカチュア

    ore tachi no sakebi masani kari ka chua 

    我們的吶喊簡直就是諷刺畫

 

    生きることにさえもアマチュア

    ikiru koto ni sae mo amachua 

    就連生存方式也是業餘愛好者

 

    じゃあいられねえ ぶっとばせニヒリスト

    jā irare nē buttobase nihirisuto 

    那麼就不需要了 把虛無主義打走

 

バベル: 奇跡の科学 おれらアルケミスト

     kiseki no kagaku ore ra aru kemisuto 

     奇蹟的科學 我們是鍊金術師

 

     孤高の美学 哲學 さえもこの手に

     kokō no bigaku tetsugaku sae mo kono te ni 

     孤高的美學、哲學也好 都要用這雙手

 

 

黒羽: みてろよ 歌の錬金術 oh yeah

    mitero yo uta no renkinjutsu oh yeah 

    看著吧 這是歌聲的鍊金術

 

 

全員: No, Never over 終わりじゃない

    No, Never over owari ja nai 

    不會的,不會完結的 這才不是終結

 

    かならず Get it, Get it つかみとれ

    kanarazu Get it, Get it tsukamitore 

    一定要 拿得到 拿得到 要去搶奪

 

    慟哭の雨に濡れながら

    dōkoku no ame ni nure nagara 

    被泣不成聲的雨弄濕了也好

 

    この手で Get it, Get it, Get it, Get it

    kono te de Get it, Get it, Get it, Get it

    也要用這雙手去拿到

 

    諦めやしないぜ

    akirame yashi nai ze 

    我們不會放棄的

 

 

全員: No, Never over 終わりじゃない

    No, Never over owari ja nai 

    不會的,不會完結的 這才不是終結

 

    かならず Get it, Get it つかみとれ

    kanarazu Get it, Get it tsukamitore 

    一定要 拿得到 拿得到 要去搶奪

 

    漆黒の闇の中でさえ

    shikkoku no yami no naka de sae 

    就算身處在漆黑之中

 

    この手で Get it, Get it, Get it, Get it

    kono te de Get it, Get it, Get it, Get it

    也要用這雙手去拿到

 

    この目は閉じないぜ Never over

    kono me wa toji nai ze Never over 

    我們不會閉上這雙眼 還沒有完結

==================================================

夜猫有話要說(´・ω・`)

那個……第二段的We got something in the dark

其實歌詞本上寫的是和第一段一樣的We got shining in the dark

可是明顯聽得出來是唱something而不是shining

所以就沒有照歌詞本上的打出來了

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()