close

 ※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

Checkmate Knights(將了一軍的騎士)

Checkmate Knights

演出:knights月永 レオ(CV: 浅沼晋太郎)朔間 凛月(CV: 山下大輝)鳴上 嵐(CV: 北村諒)瀬名 泉(CV: 伊藤マサミ)朱桜 司(CV: 土田玲央)

作詞:Mel*

作曲:桑原聖(Arte Refact)

編曲:酒井拓也(Arte Refact)

收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD Vol. 2

CD發售日期:2015年10月28日

 

泉: 進み始める時計の針が

   Susumihajimeru tokei no hari ga

   開始前進的時鐘的針在

 

嵐: 導く…今日の選ばれた This Game

   michibiku… kyō no erabare ta This Game 

   指導著……今天選擇了的這個遊戲

 

司: Stageの上を滑るように Dance

   bōdo no ue o suberu yō ni Dance 

   像是在舞台(棋盤)上滑行的舞蹈

 

凛月: 遊戯の幕が開く

    yūgi no maku ga hiraku

    遊戲要開始了

 

 

レオ: 対の King and Queen

    tsui no King and Queen

    對面的國王和皇后

 

嵐: 追いかけて逃げて

   oikake te nige te

   追上去的話就會逃掉

 

レオ: 描く…煌びやかなファンタジー

      egaku… kirabiyakana fantajī 

      描繪出輝煌的夢幻國度

 

泉: 火花散らす

   hibana chirasu

   火光飄散著

 

司: 決戦はSilence fight

   kessen wa Silence fight

   決戰是寧靜的打鬥

 

: 揺るぎない

     yuruginai

     不會動搖的

 

レオ凛月: 戦術

         sutoratejī

         戰略

 

全員: 一瞬を駆ける

    isshun o kakeru

    一擊即中

 

 

全員: 剣を取って約束しよう

    tsurugi o totte yakusoku shiyo u

    約定好要拿起劍

 

    誰より強くそこに存在ること

    dare yori tsuyoku soko ni aru koto

    成為比任何人都要強大的存在

 

    白と黒のWorld 混ざり合う境界で

    shiro to kuro no World mazariau kyōkai de

    在這由白色和黑色混合而成的世界中

 

    Do it 戦い続けよう

    Do it tatakai tsuzukeyo u

    繼續戰鬥下去

 

: 誇り高く

     hokori takaku

     為此而驕傲

 

レオ凛月: 目映い戦場で

         mabayui senjō de

         在眼中映照著的戰場上

 

: 雄々しい Duelist

     ooshii Duelist

     有男子氣慨的決鬥者

 

レオ凛月: 光を受けて

         hikari o uke te

         接受著光線

 

全員: 真実の王者を決めようか...Checkmate

    shinjitsu no ōja o kimeyo u ka ... Checkmate

    來決定誰才是真正的王者吧……將軍

 

 

泉: 自由にピースを動かすように

   jiyū ni pīsu o ugokasu yō ni

   就像自由地移動棋子一樣

 

司: Ensemble…空に響き渡って

   Ensemble… sora ni hibikiwatatte

   一起合奏……向天空傳遞這聲音

 

嵐: Stageの上はサンクチュアリィ

   bōdo no ue wa sankuchuaryi 

   舞台(棋盤)之上是神聖的場所

 

凛月: 芸術、花を開く

    geijutsu, hana o hiraku

    是藝術 令花朵都綻開了

 

 

レオ: 光る Dream and Dream

    hikaru Dream and Dream

    光明 夢和夢

 

泉: ぶつかり合って

   butsukariatte

   兩者碰上而合二為一

 

レオ: 最後の一秒まで煌めく

      saigo no ichi byō made kirameku

      直至最後一秒也閃爍著

 

嵐: 声の限り

   koe no kagiri

   只要有聲音

 

司: 届けたい Sparkle song

   todoke tai Sparkle song 

   就能傳達出去 閃閃發光的歌

 

: 最高の

     saikō no 

     把最棒的

 

レオ凛月: パフォーマンス

         pafōmansu 

         表演

 

全員: 捧げましょう

    sasage masho u 

    奉獻給您

 

 

全員: 舞台の上に誓いを立てよう

    butai no ue ni chikai o tateyo u 

    站在舞台之上發誓

 

    命の限りここに存在ること

    inochi no kagiri koko ni iru koto 

    只要我生存在世上就會繼續站在這裡

 

    どんな敵にも立ち向かう勇敢さで

    donna teki ni mo tachimukau yūkan sa de 

    無論是任何敵人都會勇敢地戰鬥

 

    ずっと…踊り続けよう

    zutto… odori tsuzukeyo u 

    一直……繼續跳舞

 

 

レオ: 暮れなずむ陽の中で揺らめく

    kure nazumu hi no naka de yurameku 

    黃昏的時候在太陽中搖晃

 

嵐: ケミカルライトが世界を照らす

   kemikaru raito ga sekai o terasu 

   螢光棒把世界都照亮了

 

凛月: 白と黒とが

    shiro to kuro to ga 

    白色和黑色

 

泉: 支配してる

   shihai shiteru 

   支配著的

 

司: Another world

   另一個的世界

 

全員: 僕たちが Holy Knights

    boku tachi ga Holy Knights 

    我們是神聖的騎士

 

 

全員: 剣を取って約束しよう

    tsurugi o totte yakusoku shiyo u 

    約定好要拿起劍

 

    誰より強くここに存在ること

    dare yori tsuyoku koko ni aru koto 

    成為比任何人都要強大的存在

 

    未来を共に歩いてく者達と

    mirai o tomoni arui te ku mono tachi to 

    和向著未來前進的人們一起

 

    Do it 戦い続けよう

    Do it tatakai tsuzukeyo u 

    繼續戰鬥下去

 

: 誇り高く

     hokori takaku 

     為此而驕傲

 

レオ凛月: 目映い戦場で

         mabayui senjō de 

         在眼中映照著的戰場上

 

: 雄々しい Duelist

     ooshii Duelist 

     有男子氣慨的決鬥者

 

レオ凛月: 光を浴びて

         hikari o abi te 

         接受光之沐浴

 

全員: 真実の王者と呼ばれよう...Checkmate

    shinjitsu no ōja to yobareyo u ... Checkmate

    用真正的王者來稱呼我吧……將軍

 

    色褪せない…Star Knights

    iroase nai… Star Knights 

    不會褪色的……星之騎士

==================================================

01 上面的Stage是寫作Stage讀作ボード(Board),意即以棋盤為舞台。

02 歌詞中跳舞指的是在棋盤上前進,意為繼續戰鬥。

==================================================

夜猫有話要說(´・ω・`)

這首看到歌詞腦中就浮現出各種畫面……一整個就是超莊嚴的棋盤w

聽完這首歌好有衝動去玩國際象棋喔wwwwww(雖然我玩得超爛XD←毫無智慧可言的夜猫)

==================================================

參考:http://ameblo.jp/wko1005/entry-12103100386.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3) 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 的頭像
    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ

    夜猫の部屋ヽ(=^・ω・^=)丿

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()