close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※只是渣翻,如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

※文中日文歌詞圴忽略假名,讀法可參考羅馬拼音,有需要才提供假名。

※顏色並不是角色代表色,只為分辨用(因為我也不知道代表色是神馬(´・ω・`))。

==================================================

「ハピネスYOU&ME」

作詞:宮嶋淳子 (SUPA LOVE) 

作曲:hisakuni (SUPA LOVE) 

編曲:hisakuni (SUPA LOVE) 

CD發售日期:2016年6月1日

※CD發售的分為三個版本(海棠4兄弟、零&晴、亜樹&蒔麻),以下三個版本歌詞完全一樣,只有分部不一樣。

※動畫版則每集不同版本(第一集:零&晴(前半歌詞)、第二集:亜樹&蒔麻(前半歌詞)、第三集:海棠4兄弟(前半歌詞)、第四集:零&亜樹(前半歌詞)、第五集:晴&蒔麻(前半歌詞)、第六集:晴&亜樹(前半歌詞)、第七集:零&蒔麻(前半歌詞)、第八集:亜樹&蒔麻(後半歌詞)、第九集:零&晴(後半歌詞)、第十集:海棠4兄弟(後半歌詞))。

==================================================

「ハピネスYOU&ME(Ren&Haru&Aki&Shima Ver. )」

(Happiness YOU & ME - 零 & 晴 & 亜樹 & 蒔麻 Ver. )

演出:海棠4兄弟海棠 零(CV:皆川純子)海棠 晴(CV:前野智昭)海棠 亜樹(CV:松岡禎丞)海棠 蒔麻(CV:寺島拓篤)

 

全員: Oh…

    All my love… All I need…

 

 

零: 5秒毎に1度の

   Go byō goto ni ichi do no 

   每五秒一次的

 

晴: まばたきまで見てるよ

   mabataki made miteru yo 

   帶著希望的眨眼

 

亜樹: 君の瞬間を刻んだら

    kimi no ima o kizan dara

    一旦捕捉到你的瞬間

 

蒔麻: 僕の鼓動が伝播しそう

    boku no ai ga denpa shi sō 

    我的心跳就會好像電波一樣傳開去

 

亜樹蒔麻: 根拠はないけど

       konkyo wa nai kedo 

       雖然沒有證據能證明

 

 

蒔麻: 壁ドンじゃなくていっそ (もういっそ)

    kabe don ja naku te isso (mō isso)

    並不是壁咚 倒不如……(倒不如是更好的)

 

亜樹: そっと唇 奪おっか (Chuっとね)

    sotto kuchibiru da okka (Chu tto ne)

    輕輕地奪取你的嘴唇(是Chu呢~)

 

晴: ドキドキ ソワソワしてる

   dokidoki sowasowa shiteru 

   我一直七上八下、坐立不安

 

零: 君のせいさ

   kimi no sei sa 

   都是你的錯喔

 

 

亜樹蒔麻: たとえるとすれば君はチョコレイト

       tatoeru to sure ba kimi wa chokoreito 

       如果要打個比喻的話 你就是巧克力

 

       チェリー入り 甘酸っぱい

       cherī iri amazuppai 

       加入了櫻桃 酸甜可口

 

: 溶かしてみせて ほら

     tokashi te mise te hora 

     看吧 讓我把它溶解掉

 

     ハートの形でおいで

     hāto no katachi de oide 

     弄成心形的巧克力

 

 

全員: 今 Just for you!!

    ima Just for you!! 

    現在只為了你!

 

    All my love… All I need…

 

 

全員: ハピネスYOU&ME そばにいたいよ

    hapinesu YOU & ME soba ni itai yo 

    Happiness YOU & ME 想待在你的身邊

 

    目と目が合った瞬間に

    metome ga atta shunkan ni 

    我們的目光相遇的那個瞬間

 

: 半強制的にLOVEがあふれだす

     han kyōsei teki ni Rabu ga afuredasu 

     半強制性的愛快要湧出來了

 

 

全員: ピュアネスYOU&ME 会いたいよ

    pyuanesu YOU & ME ai tai yo 

    Pureness YOU & ME 好想見你

 

    青い空に浮かぶ雲まで

    aoi sora ni ukabu kumo made 

    直到雲霧飄浮在藍天之中

 

亜樹蒔麻: 君に見えるよ

       kimi ni mieru yo 

       我能夠看到你喔

 

       プリーズ プリーズ そのSMILE

       purīzu purīzu sono Sumairu

       拜託 拜託 讓我看看那個笑容

 

: 始めようか 二人の未熟な愛物語を

     hajimeyo u ka futari no mijuku na rabusutōrī o 

     兩人之間那個不成熟的愛情故事 要開始了嗎

 

全員: プロローグ越えてゆこう

    purorōgu koe te yuko u 

    讓我們超越序幕吧

 

 

亜樹: 眠らないで朝まで

    nemura nai de asa made 

    直到早上都睡不著

 

蒔麻: 胸の奥を見せてよ

    mune no oku o mise te yo 

    讓我看看那藏在你心裡的

 

晴: 君の希望を覗いたら

   kimi no asu o nozoi tara 

   如果能夠窺視到你的希望的話

 

零: 僕の理想も辿れたんだ

   boku no yume mo tadore ta n da

   我也能夠描繪我的理想

 

: まだ想像だけど

     mada sōzō da kedo 

     雖然這只不過是想像

 

 

零: 素直になれなくても (いいよ)

   sunao ni nare naku te mo (ii yo)

   就算還未有習慣也好(也可以喔)

 

晴: そっと抱き上げてあげる (ふわっとね)

   sotto dakiage te ageru (fuwatto ne)

   我會為你輕輕抬起(放輕鬆的呢)

 

亜樹: ドキドキ フツフツしてる

    dokidoki futsu futsu shiteru 

    我一直七上八下、熱血沸騰

 

蒔麻: 君の温度

    kimi no ondo 

    你的溫度

 

 

亜樹蒔麻: たとえるとすれば君は真綿

       tatoeru to sure ba kimi wa mawata 

       如果要打個比喻的話 你就是棉花

 

       まっしろで柔らかい

       masshiro de yawarakai 

       既雪白又柔軟

 

: 包んでみせて ほら

     tsutsun de mise te hora 

     看吧 讓我把它包裹著

 

     隙間を埋めてほしい

     sukima o ume te hoshii 

     希望你能填補我的空隙

 

 

全員: 今 Just for you!!

    ima Just for you!! 

    現在只為了你!

 

    All my love… All I need…

 

 

全員: ラビリンスYOU&ME 抜け出せないよ

    rabirinsu YOU & ME nukedase nai yo 

    Labyrinth YOU & ME 是不可分割的喔

 

    手と手つなぐ瞬間に

    te to te tsunagu shunkan ni 

    我們的手互相牽著的那個瞬間

 

亜樹蒔麻: 半強制的にLOVEが流れこむ

       han kyōsei teki ni Rabu ga nagarekomu 

       半強制性的愛快要湧出來了

 

 

全員: ブラインドネスYOU&ME こわくなる

    buraindo nesu YOU & ME kowaku naru 

    Blindness YOU & ME 都變得可怕

 

    なにもかもが背景に変わって

    nani mo kamo ga haikei ni kawatte 

    背景已經完全改變了什麼的一切都有可能

 

: 君しか見えない

     kimi shika mie nai 

     只看得見你

 

     プリーズ プリーズ そのBRAVE

     purīzu purīzu sono Bureivu

     拜託 拜託 讓我也擁有那個勇氣

 

亜樹蒔麻: 誰も知らない 二人の未熟な愛物語は

       dare mo shira nai futari no mijuku na rabusutōrī wa 

       誰都不知道 兩人之間那個不成熟的愛情故事

 

全員: もう止められないよ

    mō tomerare nai yo 

    已經停不下來了喔

 

 

全員: Oh…

 

 

晴: 世界中が僕達に

   sekaijū ga bokutachi ni 

   我們都在世界之中

 

零: 背中を向けてもいい

   senaka o muke te mo ii 

   就算是背對著也沒關係

 

亜樹蒔麻: 心は飛べる

       kokoro wa toberu 

       心思是會飛翔的

 

全員: All my love…永久に

    All my love towa ni 

    我所有的愛都是永恆的

 

 

全員: ハピネスYOU&ME そばにいたいよ

    hapinesu YOU & ME soba ni itai yo 

    Happiness YOU & ME 想待在你的身邊

 

    目と目が合った瞬間に

    metome ga atta shunkan ni 

    我們的目光相遇的那個瞬間

 

: 半強制的にLOVEがあふれだす

     han kyōsei teki ni Rabu ga afuredasu 

     半強制性的愛快要湧出來了

 

 

全員: ピュアネスYOU&ME 会いたいよ

    pyuanesu YOU & ME ai tai yo 

    Pureness YOU & ME 好想見你

 

    青い空に浮かぶ雲まで

    aoi sora ni ukabu kumo made 

    直到雲霧飄浮在藍天之中

 

亜樹蒔麻: 君に見えるよ

       kimi ni mieru yo 

       我能夠看到你喔

 

       プリーズ プリーズ そのSMILE

       purīzu purīzu sono Sumairu

       拜託 拜託 讓我看看那個笑容

 

 

全員: 始めようか 二人の未熟な愛物語をプロローグ越えてゆこう

    hajimeyo u ka futari no mijuku na rabusutōrī o purorōgu koe te yuko u 

    兩人之間那個不成熟的愛情故事 要開始了嗎 讓我們超越序幕吧

==================================================

「ハピネスYOU&ME(Ren&Haru Ver. )」

(Happiness YOU & ME - 零 & 晴 Ver. )

演出:海棠 零(CV:皆川純子)海棠 晴(CV:前野智昭)

 

全員: Oh…

    All my love… All I need…

 

 

零: 5秒毎に1度の

   Go byō goto ni ichi do no 

   每五秒一次的

 

   まばたきまで見てるよ

   mabataki made miteru yo 

   帶著希望的眨眼

 

   君の瞬間を刻んだら

   kimi no ima o kizan dara

   一旦捕捉到你的瞬間

 

   僕の鼓動が伝播しそう

   boku no ai ga denpa shi sō 

   我的心跳就會好像電波一樣傳開去

 

   根拠はないけど

   konkyo wa nai kedo 

   雖然沒有證據能證明

 

 

晴: 壁ドンじゃなくていっそ (もういっそ)

   kabe don ja naku te isso (mō isso)

   並不是壁咚 倒不如……(倒不如是更好的)

 

   そっと唇 奪おっか (Chuっとね)

   sotto kuchibiru da okka (Chu tto ne)

   輕輕地奪取你的嘴唇(是Chu呢~)

 

   ドキドキ ソワソワしてる

   dokidoki sowasowa shiteru 

   我一直七上八下、坐立不安

 

   君のせいさ

   kimi no sei sa 

   都是你的錯喔

 

 

晴(主音)零(和音): たとえるとすれば君はチョコレイト

             tatoeru to sure ba kimi wa chokoreito 

             如果要打個比喻的話 你就是巧克力

 

晴: チェリー入り 甘酸っぱい

   cherī iri amazuppai 

   加入了櫻桃 酸甜可口

 

零: 溶かしてみせて ほら

   tokashi te mise te hora 

   看吧 讓我把它溶解掉

 

   ハートの形でおいで

   hāto no katachi de oide 

   弄成心形的巧克力

 

   今 Just for you!!

   ima Just for you!! 

   現在只為了你!

 

全員: All my love… All I need…

 

 

全員: ハピネスYOU&ME そばにいたいよ

    hapinesu YOU & ME soba ni itai yo 

    Happiness YOU & ME 想待在你的身邊

 

    目と目が合った瞬間に

    metome ga atta shunkan ni 

    我們的目光相遇的那個瞬間

 

零: 半強制的にLOVEがあふれだす

   han kyōsei teki ni Rabu ga afuredasu 

   半強制性的愛快要湧出來了

 

 

全員: ピュアネスYOU&ME 会いたいよ

    pyuanesu YOU & ME ai tai yo 

    Pureness YOU & ME 好想見你

 

    青い空に浮かぶ雲まで

    aoi sora ni ukabu kumo made 

    直到雲霧飄浮在藍天之中

 

零: 君に見えるよ

   kimi ni mieru yo 

   我能夠看到你喔

 

   プリーズ プリーズ そのSMILE

   purīzu purīzu sono Sumairu

   拜託 拜託 讓我看看那個笑容

 

晴: 始めようか 二人の未熟な愛物語を

   hajimeyo u ka futari no mijuku na rabusutōrī o 

   兩人之間那個不成熟的愛情故事 要開始了嗎

 

全員: プロローグ越えてゆこう

    purorōgu koe te yuko u 

    讓我們超越序幕吧

 

 

晴: 眠らないで朝まで

   nemura nai de asa made 

   直到早上都睡不著

 

   胸の奥を見せてよ

   mune no oku o mise te yo 

   讓我看看那藏在你心裡的

 

   君の希望を覗いたら

   kimi no asu o nozoi tara 

   如果能夠窺視到你的希望的話

 

   僕の理想も辿れたんだ

   boku no yume mo tadore ta n da

   我也能夠描繪我的理想

 

   まだ想像だけど

   mada sōzō da kedo 

   雖然這只不過是想像

 

 

零: 素直になれなくても (いいよ)

   sunao ni nare naku te mo (ii yo)

   就算還未有習慣也好(也可以喔)

 

   そっと抱き上げてあげる (ふわっとね)

   sotto dakiage te ageru (fuwatto ne)

   我會為你輕輕抬起(放輕鬆的呢)

 

   ドキドキ フツフツしてる

   dokidoki futsu futsu shiteru 

   我一直七上八下、熱血沸騰

 

   君の温度

   kimi no ondo 

   你的溫度

 

 

晴(主音)零(和音): たとえるとすれば君は真綿

             tatoeru to sure ba kimi wa mawata 

             如果要打個比喻的話 你就是棉花

 

晴: まっしろで柔らかい

   masshiro de yawarakai 

   既雪白又柔軟

 

零: 包んでみせて ほら

   tsutsun de mise te hora 

   看吧 讓我把它包裹著

 

   隙間を埋めてほしい

   sukima o ume te hoshii 

   希望你能填補我的空隙

 

   今 Just for you!!

   ima Just for you!! 

   現在只為了你!

 

全員: All my love… All I need…

 

 

全員: ラビリンスYOU&ME 抜け出せないよ

    rabirinsu YOU & ME nukedase nai yo 

    Labyrinth YOU & ME 是不可分割的喔

 

    手と手つなぐ瞬間に

    te to te tsunagu shunkan ni 

    我們的手互相牽著的那個瞬間

 

晴: 半強制的にLOVEが流れこむ

   han kyōsei teki ni Rabu ga nagarekomu 

   半強制性的愛快要湧出來了

 

 

全員: ブラインドネスYOU&ME こわくなる

    buraindo nesu YOU & ME kowaku naru 

    Blindness YOU & ME 都變得可怕

 

    なにもかもが背景に変わって

    nani mo kamo ga haikei ni kawatte 

    背景已經完全改變了什麼的一切都有可能

 

晴: 君しか見えない

   kimi shika mie nai 

   只看得見你

 

   プリーズ プリーズ そのBRAVE

   purīzu purīzu sono Bureivu

   拜託 拜託 讓我也擁有那個勇氣

 

零: 誰も知らない 二人の未熟な愛物語は

   dare mo shira nai futari no mijuku na rabusutōrī wa 

   誰都不知道 兩人之間那個不成熟的愛情故事

 

全員: もう止められないよ

    mō tomerare nai yo 

    已經停不下來了喔

 

 

全員: Oh…

 

 

零: 世界中が僕達に

   sekaijū ga bokutachi ni 

   我們都在世界之中

 

晴: 背中を向けてもいい

   senaka o muke te mo ii 

   就算是背對著也沒關係

 

全員: 心は飛べる

    kokoro wa toberu 

    心思是會飛翔的

 

    All my love…永久に

    All my love towa ni 

    我所有的愛都是永恆的

 

 

全員: ハピネスYOU&ME そばにいたいよ

    hapinesu YOU & ME soba ni itai yo 

    Happiness YOU & ME 想待在你的身邊

 

    目と目が合った瞬間に

    metome ga atta shunkan ni 

    我們的目光相遇的那個瞬間

 

零: 半強制的にLOVEがあふれだす

   han kyōsei teki ni Rabu ga afuredasu 

   半強制性的愛快要湧出來了

 

 

全員: ピュアネスYOU&ME 会いたいよ

    pyuanesu YOU & ME ai tai yo 

    Pureness YOU & ME 好想見你

 

    青い空に浮かぶ雲まで

    aoi sora ni ukabu kumo made 

    直到雲霧飄浮在藍天之中

 

零: 君に見えるよ

   kimi ni mieru yo 

   我能夠看到你喔

 

   プリーズ プリーズ そのSMILE

   purīzu purīzu sono Sumairu

   拜託 拜託 讓我看看那個笑容

 

 

晴: 始めようか 二人の未熟な愛物語を

   hajimeyo u ka futari no mijuku na rabusutōrī o

   兩人之間那個不成熟的愛情故事 要開始了嗎 

 

全員: プロローグ越えてゆこう

    purorōgu koe te yuko u 

    讓我們超越序幕吧

==================================================

「ハピネスYOU&ME(Aki&Shima Ver. )」

(Happiness YOU & ME - 亜樹 & 蒔麻 Ver. )

演出:海棠 亜樹(CV:松岡禎丞)海棠 蒔麻(CV:寺島拓篤)

 

全員: Oh…

    All my love… All I need…

 

 

亜樹: 5秒毎に1度の

    Go byō goto ni ichi do no 

    每五秒一次的

 

    まばたきまで見てるよ

    mabataki made miteru yo 

    帶著希望的眨眼

 

    君の瞬間を刻んだら

    kimi no ima o kizan dara

    一旦捕捉到你的瞬間

 

    僕の鼓動が伝播しそう

    boku no ai ga denpa shi sō 

    我的心跳就會好像電波一樣傳開去

 

    根拠はないけど

    konkyo wa nai kedo 

    雖然沒有證據能證明

 

 

蒔麻: 壁ドンじゃなくていっそ (もういっそ)

    kabe don ja naku te isso (mō isso)

    並不是壁咚 倒不如……(倒不如是更好的)

 

    そっと唇 奪おっか (Chuっとね)

    sotto kuchibiru da okka (Chu tto ne)

    輕輕地奪取你的嘴唇(是Chu呢~)

 

    ドキドキ ソワソワしてる

    dokidoki sowasowa shiteru 

    我一直七上八下、坐立不安

 

    君のせいさ

    kimi no sei sa 

    都是你的錯喔

 

 

蒔麻(主音)亜樹(副音): たとえるとすれば君はチョコレイト

               tatoeru to sure ba kimi wa chokoreito 

               如果要打個比喻的話 你就是巧克力

 

蒔麻: チェリー入り 甘酸っぱい

    cherī iri amazuppai 

    加入了櫻桃 酸甜可口

 

亜樹: 溶かしてみせて ほら

    tokashi te mise te hora 

    看吧 讓我把它溶解掉

 

    ハートの形でおいで

    hāto no katachi de oide 

    弄成心形的巧克力

 

    今 Just for you!!

    ima Just for you!! 

    現在只為了你!

 

全員: All my love… All I need…

 

 

全員: ハピネスYOU&ME そばにいたいよ

    hapinesu YOU & ME soba ni itai yo 

    Happiness YOU & ME 想待在你的身邊

 

    目と目が合った瞬間に

    metome ga atta shunkan ni 

    我們的目光相遇的那個瞬間

 

亜樹: 半強制的にLOVEがあふれだす

    han kyōsei teki ni Rabu ga afuredasu 

    半強制性的愛快要湧出來了

 

 

全員: ピュアネスYOU&ME 会いたいよ

    pyuanesu YOU & ME ai tai yo 

    Pureness YOU & ME 好想見你

 

    青い空に浮かぶ雲まで

    aoi sora ni ukabu kumo made 

    直到雲霧飄浮在藍天之中

 

亜樹: 君に見えるよ

    kimi ni mieru yo 

    我能夠看到你喔

 

    プリーズ プリーズ そのSMILE

    purīzu purīzu sono Sumairu

    拜託 拜託 讓我看看那個笑容

 

蒔麻: 始めようか 二人の未熟な愛物語を

    hajimeyo u ka futari no mijuku na rabusutōrī o 

    兩人之間那個不成熟的愛情故事 要開始了嗎

 

全員: プロローグ越えてゆこう

    purorōgu koe te yuko u 

    讓我們超越序幕吧

 

 

蒔麻: 眠らないで朝まで

    nemura nai de asa made 

    直到早上都睡不著

 

    胸の奥を見せてよ

    mune no oku o mise te yo 

    讓我看看那藏在你心裡的

 

    君の希望を覗いたら

    kimi no asu o nozoi tara 

    如果能夠窺視到你的希望的話

 

    僕の理想も辿れたんだ

    boku no yume mo tadore ta n da

    我也能夠描繪我的理想

 

    まだ想像だけど

    mada sōzō da kedo 

    雖然這只不過是想像

 

 

亜樹: 素直になれなくても (いいよ)

    sunao ni nare naku te mo (ii yo)

    就算還未有習慣也好(也可以喔)

 

    そっと抱き上げてあげる (ふわっとね)

    sotto dakiage te ageru (fuwatto ne)

    我會為你輕輕抬起(放輕鬆的呢)

 

    ドキドキ フツフツしてる

    dokidoki futsu futsu shiteru 

    我一直七上八下、熱血沸騰

 

    君の温度

    kimi no ondo 

    你的溫度

 

 

蒔麻(主音)亜樹(和音): たとえるとすれば君は真綿

               tatoeru to sure ba kimi wa mawata 

               如果要打個比喻的話 你就是棉花

 

蒔麻: まっしろで柔らかい

    masshiro de yawarakai 

    既雪白又柔軟

 

亜樹: 包んでみせて ほら

    tsutsun de mise te hora 

    看吧 讓我把它包裹著

 

    隙間を埋めてほしい

    sukima o ume te hoshii 

    希望你能填補我的空隙

 

    今 Just for you!!

    ima Just for you!! 

    現在只為了你!

 

全員: All my love… All I need…

 

 

全員: ラビリンスYOU&ME 抜け出せないよ

    rabirinsu YOU & ME nukedase nai yo 

    Labyrinth YOU & ME 是不可分割的喔

 

    手と手つなぐ瞬間に

    te to te tsunagu shunkan ni 

    我們的手互相牽著的那個瞬間

 

蒔麻: 半強制的にLOVEが流れこむ

    han kyōsei teki ni Rabu ga nagarekomu 

    半強制性的愛快要湧出來了

 

 

全員: ブラインドネスYOU&ME こわくなる

    buraindo nesu YOU & ME kowaku naru 

    Blindness YOU & ME 都變得可怕

 

    なにもかもが背景に変わって

    nani mo kamo ga haikei ni kawatte 

    背景已經完全改變了什麼的一切都有可能

 

蒔麻: 君しか見えない

    kimi shika mie nai 

    只看得見你

 

    プリーズ プリーズ そのBRAVE

    purīzu purīzu sono Bureivu

    拜託 拜託 讓我也擁有那個勇氣

 

亜樹: 誰も知らない 二人の未熟な愛物語は

    dare mo shira nai futari no mijuku na rabusutōrī wa 

    誰都不知道 兩人之間那個不成熟的愛情故事

 

全員: もう止められないよ

    mō tomerare nai yo 

    已經停不下來了喔

 

 

全員: Oh…

 

 

亜樹: 世界中が僕達に

    sekaijū ga bokutachi ni 

    我們都在世界之中

 

蒔麻: 背中を向けてもいい

    senaka o muke te mo ii 

    就算是背對著也沒關係

 

全員: 心は飛べる

    kokoro wa toberu 

    心思是會飛翔的

 

    All my love…永久に

    All my love towa ni 

    我所有的愛都是永恆的

 

 

全員: ハピネスYOU&ME そばにいたいよ

    hapinesu YOU & ME soba ni itai yo 

    Happiness YOU & ME 想待在你的身邊

 

    目と目が合った瞬間に

    metome ga atta shunkan ni 

    我們的目光相遇的那個瞬間

 

亜樹: 半強制的にLOVEがあふれだす

    han kyōsei teki ni Rabu ga afuredasu 

    半強制性的愛快要湧出來了

 

 

全員: ピュアネスYOU&ME 会いたいよ

    pyuanesu YOU & ME ai tai yo 

    Pureness YOU & ME 好想見你

 

    青い空に浮かぶ雲まで

    aoi sora ni ukabu kumo made 

    直到雲霧飄浮在藍天之中

 

亜樹: 君に見えるよ

    kimi ni mieru yo 

    我能夠看到你喔

 

    プリーズ プリーズ そのSMILE

    purīzu purīzu sono Sumairu

    拜託 拜託 讓我看看那個笑容

 

 

蒔麻: 始めようか 二人の未熟な愛物語を

    hajimeyo u ka futari no mijuku na rabusutōrī o

    兩人之間那個不成熟的愛情故事 要開始了嗎

 

全員: プロローグ越えてゆこう

    purorōgu koe te yuko u 

    讓我們超越序幕吧

==================================================

圖源:SUPER LOVERS 動畫官方網站

參考:http://ameblo.jp/umemasu0308/entry-12166434471.html 以及 http://ameblo.jp/umemasu0308/entry-12166438977.html 以及 http://ameblo.jp/umemasu0308/entry-12166442463.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪

arrow
arrow
    文章標籤
    SUPER LOVERS ED 歌詞
    全站熱搜

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()