close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

Tryst of Stars(星星們的幽會)

演出:fine天祥院 英智(CV: 緑川光)日々樹 渉(CV: 江口拓也)伏見 弓弦(CV: 橋本晃太朗)姫宮 桃李(CV: 村瀬歩)

作詞:松井洋平

作曲:石倉誉之、藤井亮太

編曲:石倉誉之、藤井亮太

收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD 第3弾 Vol. 3

CD發售日期:2017年9月6日

 

桃李: もし今夜晴れたら、願い叶うだろう

    moshi konya hare tara, negai kanau daro u 

    如果今晚是晴天的話、願望應該會實現的吧

 

弓弦: その胸に仕舞い込んだ望みを、

    sono mune ni shimaikon da nozomi o, 

    將在心中的這個願望、

 

弓弦桃李: さぁ…書き留めて

       sā…kaki to do me te 

       寫下來吧

 

 

英智: 愛おしさは寓話に織り上げられて

    itooshi sa wa guuwa ni oriagerare te 

    這份愛情被編織成一個寓話

 

渉: 別たれた星々は再び逢う、その日を待ってる

   betsu tare ta hoshi boshi wa futatabi au, sono hi o matteru 

   分開了的星星一直在等著能夠再次相會的那一天

 

 

弓弦: 届かない光へと

    todoka nai hikari e to 

    向著到不著的光

 

渉: 手を伸ばしてしまうほど

   te o nobashi te shimau hodo 

   伸出手來

 

英智: 待ち続けてた、

    machitsuzuke te ta, 

    一直在等待著、

 

桃李: 恋い焦がれてた…

    koikogarete ta…

    那份熱戀……

 

全員: この空を

    kono sora o 

    將這片天空

 

 

全員: 光の川へ願いの橋を掛け奇跡は渡るよ

    hikari no kawa e negai no hashi o kake kiseki wa wataru yo 

    搭起了向著輕河許下的願望之橋然後穿過它吧

 

弓弦: 星の逢瀬に想いを重ねて、ワルツを踊ろう

    hoshi no ōse ni omoi o kasane te, warutsu o odoro u 

    對星星們幽會的回憶重疊起來的話、就跳起華爾滋吧

 

全員: たった一日、その尊さに…今、気づいているなら

    tatta ichi nichi, sono tōto sa ni…ima, kizui te iru nara 

    只要一天、那份珍貴……如果現在注意到的話

 

渉: たとえ明日にはもう逢えないとしても、

   tatoe asu ni wa mō ae nai toshite mo, 

   假使明天再也不能重逄、

 

全員: 出逢いを喜ぼう

    deai o yorokobo u 

    也會為今天的相遇而高興

 

 

弓弦: 何故託すのだろう、遠い輝きに

    naze takusu no daro u, tōi kagayaki ni 

    為什麼會向那遙遠的光輝許下承諾的呢

 

桃李: 巡り来る瞬間を心に、

    megurikuru shunkan o kokoro ni, 

    當它到來的那一刻

 

弓弦桃李: さぁ…書き留めて

       sā…kaki to do me te 

       寫下來吧

 

 

渉: 哀しみの意味さえ変えようとして

   kanashimi no imi sae kaeyo u toshite 

   即使嘗試改變悲傷的意義

 

英智: 時間という流れへと、笹舟を浮かべていく

    jikan toyuu nagare e to, sasabune o ukabe te iku 

    但隨著時間的流逝、竹葉舟也會浮現起來

 

 

桃李: 五色に彩った

    go shiki ni irodotta

    用五種顏色去點綴

 

英智: 祈りを紡いだ糸で

    inori o tsumui da ito de 

    用祈願去編織而成的紗線

 

渉: 結んだ夢は

   musun da yume wa 

   所製成的夢

 

弓弦: 繋いでくれる…

    tsunai de kureru…

    連繫了起來……

 

全員: 僕たちを

    boku tachi o 

    將我們

 

 

全員: 光の川へ掛けた願いが…ほら、奇跡を起こすよ

    hikari no kawa e kake ta negai ga…hora, kiseki o okosu yo 

    向著輕河許下的願望……看吧、奇蹟將會發生

 

桃李: 星の逢瀬に照らし出されたら、ワルツを踊ろう

    hoshi no ōse ni terashidasare tara, warutsu o odoro u 

    如果被星星們的幽會照亮了的話、就跳起華爾滋吧

 

全員: たった一瞬を大切に思う、ただそれだけでいいんだ

    tatta isshun o taisetsu ni omou, tada sore dake de ii n da 

    只要想著要珍惜這一瞬間,只是這樣就滿足了

 

英智: きっと明日には逢えない運命さえ、受け容れる

    kitto asu ni wa ae nai unmei sae, ukeireru 

    這樣就算面對明天不能相見的命運也一定能夠忍受

 

 

桃李: そう、希望はいつも

      sō, kibō wa itsumo 

      是的、希望一直都是

 

英智弓弦: 未来を飾る言葉なんだよ

       mirai o kazaru kotoba na n da yo 

       裝飾著未來的言語來著

 

桃李: だから見上げるのさ…

      da kara miageru no sa…

      正因如此才要向前看……

 

英智弓弦: 見失わないように、

       miushinawa nai yō ni, 

       為了不失去任何東西、

 

全員: この気持ちを

    kono kimochi o 

    將這份感情

 

 

弓弦: 星の降る夜、僕らは願う…

    hoshi no furu yoru, bokura wa negau…

    在星星降落之夜、我們許下願望……

 

桃李: 今、奇跡は起こるよ

    ima, kiseki wa okoru yo 

    現在、奇蹟將會發生

 

渉: 天の川に輝きに照らされ

   amanogawa ni kagayaki ni terasare 

   銀河中的光輝照耀著

 

英智: ワルツを踊ろう

    warutsu o odoro u 

    跳起華爾滋

 

全員: たった一瞬を大切に思う、ただそれだけでいいんだ

    tatta isshun o taisetsu ni omou, tada sore dake de ii n da 

    只要想著要珍惜這一瞬間,只是這樣就滿足了

 

    たとえ明日には別たれると知っても…

    tatoe asu ni wa betsu tareru to shitte mo…

    即使知道明天就要分離也好……

 

英智: 世界は美しい

    sekai wa utsukushii 

    世界很美麗

 

全員: 嗚呼、眩い…この星空の下で

    ā, mabayui…kono hoshizora no shita de 

    阿……這星空之下真是耀眼

==================================================

參考:https://ameblo.jp/yossi0102/entry-12302091634.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()