※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
Knights the Phantom Thief(幻影小偷的騎士)
演出:knights(月永 レオ(CV: 浅沼晋太郎)、朔間 凛月(CV: 山下大輝)、鳴上 嵐(CV: 北村諒)、瀬名 泉(CV: 伊藤マサミ)、朱桜 司(CV: 土田玲央))
作詞:こだまさおり
作曲:光増ハジメ
編曲:脇 眞富(Arte Refact)
收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD 第3弾 vol.02
CD發售日期:2017年8月9日
全員: 今宵も華麗にMission Complete
koyoi mo karei ni Mission Complete
今晚也卓越地完成任務了
レオ: 艶めくビロードの闇に
tsuya meku birōdo no yami ni
在美麗的天鵝絨黑暗中
泉: 薫り立つ月
kaoritatsu tsuki
散發著香氣的月亮
嵐: 惑う星は
madou hoshi wa
迷茫的星星在
レオ、嵐、泉: ショーケースの中へ
shōkēsu no naka e
櫥窗之中
凛月: 色とりどりに
irotoridori ni
多姿多彩
司: 並べたJewel
narabe ta Jewel
並排著的珠寶
凛月、司: 次をねだるように
tsugi o nedaru yō ni
接下來就如你所願
嵐: 欲望に咲いた薔薇を
yokubō ni sai ta bara o
在慾望中綻放的玫瑰
司: 左の胸に飾ろう
hidari no mune ni kazaro u
放在左方胸前裝飾著
凛月、泉: 予定調和なスリルじゃ足りない
yotei chōwa na suriru ja tari nai
如預定的刺激度是不足夠的
レオ: 不可能さえも
fukanō sae mo
即使是不可能
嵐、司: 狙いを定め
nerai o sadame
也要瞄準目標
全員: 手に入れるさ
te ni ireru sa
一定要得到手
凛月、泉: 「Knights the Phantom Thief」
「幻影小偷的騎士」
全員: この世界に眠ってる 美しいものだけを集めて
kono sekai ni nemutteru utsukushii mono dake o atsume te
收集起沉睡在世界各地的美麗事物
レオ: 輝きの真ん中に
kagayaki no mannaka ni
就在光輝的正中間
全員: 君を招くまで…
kimi o maneku made…
直到能夠邀請到你為止……
今宵も華麗にMission Complete
koyoi mo karei ni Mission Complete
今晚也卓越地完成任務了
凛月: 妖しい微笑を湛えて
ayashii bishō o tatae te
浮現出神秘的微笑
司: 誘われよう
iza na wareyo u
就來邀請吧
泉: 挑みたいね
idomi tai ne
想挑戰一下呢
凛月、泉、司: そんな罠ならば
sonna wana nara ba
如果是這樣子的陷阱的話
嵐: 予告通りに
yokoku dōri ni
就如預告上所寫的
レオ: 奪ってみせる
ubatte miseru
就奪取給你看
レオ、嵐: 君のハートさえ
kimi no hāto sae
即使是你的心也好
レオ: 守るように身を潜めて
mamoru yō ni mi o hisome te
為了要守護而隱藏著自己的身影
泉: それでも真に煌めく
soredemo shin ni kirameku
即使這樣還是閃閃發光著
嵐、司: どんなリスクも厭わないさ
donna risuku mo itowa nai sa
無論是多少的風險我也不會介意
凛月: 本物だけが
honmono dake ga
只有真品
レオ、泉: 心を捉え
kokoro o torae
才能捕獲你的心
全員: 離さないね
hanasa nai ne
不會離開你的
嵐、司: 「Knights the Phantom Thief」
「幻影小偷的騎士」
全員: 世界中に散らばった 美しいものをさあ、取り戻そう
sekaijū ni chirabatta utsukushii mono o sā, torimodoso u
散落在世界各地的美麗事物 來吧,去取回來吧
泉: 輝きの真ん中に
kagayaki no mannaka ni
就在光輝的正中間
全員: 君を招くまで…
kimi o maneku made…
為了要邀請你……
今宵も華麗にMission Complete
koyoi mo karei ni Mission Complete
今晚也卓越地完成任務了
泉: この世界に
kono sekai ni
在這個世界之中
司: 眠ってる
nemutteru
沉睡著
凛月: 美しいものだけを集めて
utsukushii mono dake o atsume te
只收集起美麗的東西
嵐: いつの日か告げるNext target
itsu no hi ka tsugeru Next target
某一天會通知下一個目標
レオ: 「We will steal your heart」
「我們會偷走你的心」
全員: 世界中に散らばった 美しいものをさあ、取り戻そう
sekaijū ni chirabatta utsukushii mono o sā, torimodoso u
散落在世界各地的美麗事物 來吧,去取回來吧
司: 輝きの真ん中に
kagayaki no mannaka ni
就在光輝的正中間
全員: 君を招くため…
kimi o maneku tame…
為了要邀請你……
今宵も華麗にMission Complete
koyoi mo karei ni Mission Complete
今晚也卓越地完成任務了
==================================================
參考:https://ameblo.jp/yossi0102/entry-12294099752.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表