※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
Let's Go
(出發吧)
演出:I♡B(ノア(CV.花江夏樹)、レオン(CV.増田俊樹)、黎朝陽 (CV.榎木淳弥)、ラビ (CV.中西尚也)、リュカ(CV.梅原裕一郎))
作詞:五月アラン
作曲:早川大地
編曲:早川大地
リュカ: Let's go
出發吧
全員: (Let's go)
(出發吧)
リュカ: 旗を掲げ
hata o kakage
舉起旗幟
レオン: Let's go
出發吧
全員: (Let's go)
(出發吧)
レオン:顔を上げて
kao o age te
抬起頭來
ノア: Let's go
出發吧
全員: (Let's go)
(出發吧)
ノア: Let's go
出發吧
全員: (Let's go)
(出發吧)
ノア: この大地踏みしめて
kono daichi fumishime te
踏上這個大地
朝陽: Let's go
出發吧
全員: (Let's go)
(出發吧)
朝陽: 声を揃え
koe o soroe
聲音一致
ラビ: Let's go
出發吧
全員: (Let's go)
(出發吧)
ラビ: 胸を張って
mune o hatte
挺起胸膛
ノア: Let's go
出發吧
全員: (Let's go)
(出發吧)
ノア: Let's go
出發吧
全員: (Let's go)
(出發吧)
ノア: 僕たちは旅人になる
boku tachi wa tabibito ni naru
我們將會成為旅人
朝陽: 古ぼけた世界地図と
furuboke ta sekai chizu to
十分陳舊的世界地圖和
ラビ: ほんの僅かな勇気が 今 導くんだ
honno wazuka na yūki ga ima michibiku n da
只有一點點的勇氣 就引導著現在
全員: 遠く 遠く 風になるのさ
tōku tōku kaze ni naru no sa
去成為很遙遠很遙遠的風
青く 青く 希望の星を
aoku aoku kibō no hoshi o
朝著那藍色的希望之星
新たな朝へ 広い世界へ
arata na asa e hiroi sekai e
向著全新的早上 向著廣闊的世界
進め(進め)進め(進め)進め(彼方へ)進め
susume (susume) susume (susume) susume (kanata e) susume
前進(前進)前進(前進)前進(向著彼方)前進
ノア: 「拝啓、お元気ですか。オレたちは今長い旅の途中。」
「haikei, o genki desu ka. ore tachi wa ima nagai tabi no tochū. 」
「敬啟者、你還好嗎。我們現在還在漫長旅程的中途。」
「でも、みんな元気でやっています。」
「demo, minna genki de yatte i masu. 」
「但是、大家都做得很好喔。」
「ふと思うんだけど、生まれた場所からどれだけ遠くに行けるかって事が、」
「futo omou n da kedo, umare ta basho kara dore dake tōku ni ikeru katte goto ga, 」
「有時候會這樣想起來、是關於從出生的地方開始到底能走到多遠的事」
「人の永遠のテーマのような気がするんだ。」
「hito no eien no tēma no yō na ki ga suru n da. 」
「大概這就是人類而言永遠的問題呢。」
「ふふっ、ちょっと大げさだったかな?」
「fufu, chotto ōgesa datta ka na? 」
「哈哈、是不是有點太小題大做呢?」
「今夜も星がとっても綺麗です。」
「konya mo hoshi ga tottemo kirei desu. 」
「今晚的星星也十分美麗呢。」
「君の街にも同じ星が見えているといいな、そう思います。」
「kimi no machi ni mo onaji hoshi ga mie te iru to ii na, sō omoi masu. 」
「如果你居住的城市也能看到同樣的星星就好了、我是這樣想的。」
「それじゃあ、またね。」
「sore jā, mata ne.」
「那麼就、再見了。」
全員: 遠く 遠く 風になるのさ
tōku tōku kaze ni naru no sa
去成為很遙遠很遙遠的風
青く 青く 希望の星を
aoku aoku kibō no hoshi o
朝著那藍色的希望之星
新たな朝へ 広い世界へ
arata na asa e hiroi sekai e
向著全新的早上 向著廣闊的世界
進め(進め)進め(進め)進め(彼方へ)進め
susume (susume) susume (susume) susume (kanata e) susume
前進(前進)前進(前進)前進(向著彼方)前進
==================================================
參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪