※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
夏のジレンマ(夏天的窘境)
演出:皇 天馬(CV: 江口拓也)
作詞:やしきん
作曲:やしきん
編曲:やしきん
天馬: おどろくとこ見たくて ふいに手を握った
Odoroku toko mi taku te fui ni te o nigitta
想看到你驚訝的樣子 手突然的緊握起來
想像より華奢な感触 ちょっとまいるなあ
sōzō yori kyasha na kanshoku chotto mairu nā
比想像更加細膩的手感 令我有點迷戀呢
用意してたいくつもの キミに贈る言葉
yōi shite ta ikutsu mo no kimi ni okuru kotoba
準備了許多 要送給你的話語
あれ、出てこない 静かに揺れる海を見てた
are, de te ko nai shizuka ni yureru umi o mite ta
阿呢、一句話都說不出口 只能靜靜的看著搖曳的海面
天馬: Perfect ミスはしない
Perfect misu wa shi nai
完美 不會出錯的
Perfect クレバーに
Perfect kurebā ni
完美 聰明地
いつもどおりが難しい 俺なら出来るはず
itsumo dōri ga muzukashii ore nara dekiru hazu
要和平常一樣是很困難的 是我的話應該是能做到的才對
天馬: 動き出した 夏のジレンマ
ugokidashi ta natsu no jirenma
開始行動了 夏天的窘境
この想いの行方はどこだ
kono omoi no yukue wa doko da
這個想法的行蹤到底在哪
出来て当然 簡単だって 泣いている
deki te tōzen kantan datte nai te iru
當然能夠做到 很簡單阿 但也會哭出來
回り出した オレの時間が
mawaridashi ta ore no jikan ga
開始轉動了 我的時間
波のように寄せては返す
nami no yō ni yose te wa kaesu
就好像波浪一樣的回來
何度だってやってやる キミの前でやってやる
nan do datte yatte yaru kimi no mae de yatte yaru
多少次也好也會做到的 在你的面前做到
だってオレなんだ
datte ore na n da
因為這就是我
天馬: 知らない顔見たくて 肩に手を回した
shira nai kao mi taku te kata ni te o mawashi ta
想看到那些我未曾看過你的樣子 把手放到你的肩膀上包圍著你
抱きしめようとするより先にギュって ずるいなあ
dakishimeyo u to suru yori saki ni gyu tte zurui nā
想藉此抱著你卻反過來被你先抱住了 好狡猾阿
準備してたいくつもの 至るためのステップ
junbi shite ta ikutsu mo no itaru tame no suteppu
準備了許多 為了到達目標的步驟
もういらない 静かに響く二人鼓動
mō ira nai shizuka ni hibiku ni nin kodō
已經不需要了 兩人的心跳聲靜靜的響起來
天馬: Gotcha キスはしない
Gotcha kisu wa shi nai
抓到你了 我可不會親你的
Gotcha ホントに?
Gotcha honto ni?
抓到你了 真的嗎?
ああどうすれば悩ましい 誰かが問いかける
ā dō sure ba nayamashii dare ka ga toikakeru
阿阿 煩惱著該怎麼辦才好 向其他人問問看吧
天馬: 照らし出した 夏のジレンマ
terashidashi ta natsu no jirenma
開始照亮起來了 夏天的窘境
この想いは正解なのか
kono omoi wa seikai na no ka
這個想法是正確的嗎
理性欲望 どっちの花 芽吹いてる
risei yokubō docchi no hana mebuiteru
理性和慾望 哪邊的花會先萌芽呢
走り出した オレの時間が
hashiridashi ta ore no jikan ga
開始運行了 我的時間
太陽のように熱いを帯びてく
taiyō no yō ni atsui o obi te ku
就好像太陽一樣帶來了熱度
冷める前に咲かそう キミの前で咲かそう
sameru mae ni sakaso u kimi no mae de sakaso u
在冷下來之前綻開吧 在你的面前綻開
だってオレなんだ
datte ore na n da
因為這就是我
天馬: 自信だったらあるんだ
jishin dattara aru n da
自信的話還是有的
だからこその生き方してきたよ
dakarakoso no ikikata shi te ki ta yo
所以才用這種生存方式一直活過來了
出来ないってことを 認めることが出来なくて
deki nai tte koto o mitomeru koto ga deki naku te
承認不到那些我做不到的事情
きっかけが欲しい そうさ
kikkake ga hoshii sō sa
我只是想要個契機 對了
天馬: 動き出した 夏のジレンマ
ugokidashi ta natsu no jirenma
開始行動了 夏天的窘境
この想いの行方はどこだ
kono omoi no yukue wa doko da
這個想法的行蹤到底在哪
出来て当然 簡単だって 泣いている
deki te tōzen kantan datte nai te iru
當然能夠做到 很簡單阿 但也會哭出來
回り出した オレの時間が
mawaridashi ta ore no jikan ga
開始轉動了 我的時間
波のように寄せては返す
nami no yō ni yose te wa kaesu
就好像波浪一樣的回來
何度だってやってやる キミの前でやってやる
nan do datte yatte yaru kimi no mae de yatte yaru
多少次也好也會做到的 在你的面前做到
だってオレなんだ
datte ore na n da
因為這就是我
だって夏なんだ
datte natsu na n da
因為這就是夏天
==================================================
參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表