close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

夏のジレンマ(夏天的窘境)

演出:皇 天馬(CV: 江口拓也)

作詞:やしきん

作曲:やしきん

編曲:やしきん

 

天馬: おどろくとこ見たくて ふいに手を握った

    Odoroku toko mi taku te fui ni te o nigitta 

    想看到你驚訝的樣子 手突然的緊握起來

 

    想像より華奢な感触 ちょっとまいるなあ

    sōzō yori kyasha na kanshoku chotto mairu nā 

    比想像更加細膩的手感 令我有點迷戀呢

 

    用意してたいくつもの キミに贈る言葉

    yōi shite ta ikutsu mo no kimi ni okuru kotoba 

    準備了許多 要送給你的話語

 

    あれ、出てこない 静かに揺れる海を見てた

    are, de te ko nai shizuka ni yureru umi o mite ta 

    阿呢、一句話都說不出口 只能靜靜的看著搖曳的海面

 

 

天馬: Perfect ミスはしない

    Perfect misu wa shi nai 

    完美 不會出錯的

 

    Perfect クレバーに

    Perfect kurebā ni 

    完美 聰明地

 

    いつもどおりが難しい 俺なら出来るはず

    itsumo dōri ga muzukashii ore nara dekiru hazu 

    要和平常一樣是很困難的 是我的話應該是能做到的才對

 

 

天馬: 動き出した 夏のジレンマ

    ugokidashi ta natsu no jirenma 

    開始行動了 夏天的窘境

 

    この想いの行方はどこだ

    kono omoi no yukue wa doko da 

    這個想法的行蹤到底在哪

 

    出来て当然 簡単だって 泣いている

    deki te tōzen kantan datte nai te iru 

    當然能夠做到 很簡單阿 但也會哭出來

 

    回り出した オレの時間が

    mawaridashi ta ore no jikan ga 

    開始轉動了 我的時間

 

    波のように寄せては返す

    nami no yō ni yose te wa kaesu 

    就好像波浪一樣的回來

 

    何度だってやってやる キミの前でやってやる

    nan do datte yatte yaru kimi no mae de yatte yaru 

    多少次也好也會做到的 在你的面前做到

 

    だってオレなんだ

    datte ore na n da 

    因為這就是我

 

 

天馬: 知らない顔見たくて 肩に手を回した

    shira nai kao mi taku te kata ni te o mawashi ta 

    想看到那些我未曾看過你的樣子 把手放到你的肩膀上包圍著你

 

    抱きしめようとするより先にギュって ずるいなあ

    dakishimeyo u to suru yori saki ni gyu tte zurui nā 

    想藉此抱著你卻反過來被你先抱住了 好狡猾阿

 

    準備してたいくつもの 至るためのステップ

    junbi shite ta ikutsu mo no itaru tame no suteppu 

    準備了許多 為了到達目標的步驟

 

    もういらない 静かに響く二人鼓動

    mō ira nai shizuka ni hibiku ni nin kodō 

    已經不需要了 兩人的心跳聲靜靜的響起來

 

 

天馬: Gotcha キスはしない

    Gotcha kisu wa shi nai 

    抓到你了 我可不會親你的

 

    Gotcha ホントに?

    Gotcha honto ni? 

    抓到你了 真的嗎?

 

    ああどうすれば悩ましい 誰かが問いかける

    ā dō sure ba nayamashii dare ka ga toikakeru 

    阿阿 煩惱著該怎麼辦才好 向其他人問問看吧

 

 

天馬: 照らし出した 夏のジレンマ

    terashidashi ta natsu no jirenma 

    開始照亮起來了 夏天的窘境

 

    この想いは正解なのか

    kono omoi wa seikai na no ka

    這個想法是正確的嗎

 

    理性欲望 どっちの花 芽吹いてる

    risei yokubō docchi no hana mebuiteru 

    理性和慾望 哪邊的花會先萌芽呢

 

    走り出した オレの時間が

    hashiridashi ta ore no jikan ga 

    開始運行了 我的時間

 

    太陽のように熱いを帯びてく

    taiyō no yō ni atsui o obi te ku 

    就好像太陽一樣帶來了熱度

 

    冷める前に咲かそう キミの前で咲かそう

    sameru mae ni sakaso u kimi no mae de sakaso u 

    在冷下來之前綻開吧 在你的面前綻開

 

    だってオレなんだ

    datte ore na n da 

    因為這就是我

 

 

天馬: 自信だったらあるんだ

    jishin dattara aru n da 

    自信的話還是有的

 

    だからこその生き方してきたよ

    dakarakoso no ikikata shi te ki ta yo 

    所以才用這種生存方式一直活過來了

 

    出来ないってことを 認めることが出来なくて

    deki nai tte koto o mitomeru koto ga deki naku te 

    承認不到那些我做不到的事情

 

    きっかけが欲しい そうさ

    kikkake ga hoshii sō sa 

    我只是想要個契機 對了

 

 

天馬: 動き出した 夏のジレンマ

    ugokidashi ta natsu no jirenma 

    開始行動了 夏天的窘境

 

    この想いの行方はどこだ

    kono omoi no yukue wa doko da 

    這個想法的行蹤到底在哪

 

    出来て当然 簡単だって 泣いている

    deki te tōzen kantan datte nai te iru 

    當然能夠做到 很簡單阿 但也會哭出來

 

    回り出した オレの時間が

    mawaridashi ta ore no jikan ga 

    開始轉動了 我的時間

 

    波のように寄せては返す

    nami no yō ni yose te wa kaesu 

    就好像波浪一樣的回來

 

    何度だってやってやる キミの前でやってやる

    nan do datte yatte yaru kimi no mae de yatte yaru 

    多少次也好也會做到的 在你的面前做到

 

    だってオレなんだ

    datte ore na n da 

    因為這就是我

 

    だって夏なんだ

    datte natsu na n da 

    因為這就是夏天

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞 エースリー A3!
    全站熱搜

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()