※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
to bloom...(讓花朵綻開吧……)
演出:冬組(月岡 紬(CV: 田丸篤志)、高遠 丞(CV: 佐藤拓也)、御影 密(CV: 寺島惇太)、有栖川 誉(CV: 豐永利行)、雪白 東(CV: 柿原徹也))
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:末益涼太(Elements Garden)
編曲:末益涼太(Elements Garden)
全員: 未だ見ぬ 景色を望んで
Mada mi nu keshiki o nozon de
盼望著還沒有看過的景色
想いの分だけ 膨らむ
omoi no bun dake fukuramu
只有思想這方面在膨脹
この願いが 叶う日まで…
kono negai ga kanau hi made…
直到這個願望實現的那一天…
紬: 何事にも背中を向けて
nanigoto ni mo senaka o muke te
發生什麼事情也逃避掉
何度同じ季節を見た?
nan do onaji kisetsu o mi ta?
已經看到過同一個季節幾次了?
丞: あと少しが踏み出せない
ato sukoshi ga fumidase nai
還差一點點 還是踏不出這一步
声に出したら届くのに
goe ni dashi tara todoku noni
明明只要說出口的話一定能夠傳達到的
紬: 失うことが
ushinau koto ga
對「失去」
全員: (諦め)
(akirame)
(已經放棄了)
丞: 当たり前だった毎日でも
atarimae datta mainichi demo
即使是理所當然的每一天
全員: (飲み込み)
(nomikomi)
(也要去接受)
密: 君と出会った
kimi to deatta
和你相遇只不過是
全員: (偶然?)
(gūzen?)
(偶然?)
誉: 何故だろう
naze daro u
不知道為什麼
全員: (話せない)
(hanase nai)
(說不出話來)
東: この先を
kono saki o
在這之前
全員: (見てみたい)
(mi te mi tai)
(想看到)
密: 視界が 一段と煌めき
shikai ga ichidanto kirameki
能見度比之前更要閃亮
全員: 変わったんだ
kawatta n da
已經改變了
全員: 始まりは 僕らで紡ぎ
hajimari wa bokura de tsumugi
開始是由我們去編織而成
未来を迎えに行こうか
mirai o mukae ni iko u ka
去迎接那個未來吧
このまま”ひとつ”に結んで
kono mama "hitotsu" ni musun de
就這樣成為「一體」
大きな
ōkina
成為巨大的
(強い)
(tsuyoi)
(強大的)
光となった
hikari to natta
光輝吧
誉: いつの間にか傷つけていた
itsunomanika kizutsuke te i ta
不知在何時就已經傷害到別人
失くした色に気づかない
shitsu kushi ta iro ni kizuka nai
沒有注意到已經失去了顏色
東: 満たされない毎日に怯えて
mitasare nai mainichi ni obie te
每天都在害怕著空虛
勝手に嘆いてた
katte ni nageite ta
不自覺地就感嘆起來
紬: 目が覚める度
me ga sameru tabi
每當醒來的時候
全員: (呼吸を)
(kokyū o)
(將呼吸)
丞: いつも同じ場所に 辛くて
itsumo onaji basho ni tsuraku te
總是在同一個地方感到痛苦
全員: (忘れて)
(wasure te)
(忘掉了)
密: 悔しさ滲む
kuyashi sa nijimu
擴散著懊惱
全員: (身体を)
(karada o)
(只要將身體)
誉: 包み込む
tsutsumikomu
包裹起來
全員: (見上げれば)
(miagere ba)
(向上看看)
東: 君がいて
kimi ga i te
就有你在
全員: (笑ってた)
(waratte ta)
(就會笑出來了)
陽だまりのような 心地良さ
hi da mari no yō na kokochi yo sa
就好像天氣放晴一樣 感到舒服
瞳とじて…
hitomi toji te…
閉上雙眼……
全員: 誰かを想う 言の葉は
dare ka o omou kotonoha wa
誰會想到 語言竟然是
こんなにも温かいんだ
konnanimo atatakai n da
這麼的溫暖
ちぐはぐな 僕の歩みも
chiguhagu na boku no ayumi mo
我們的步伐雖不一致
一本の
ichi hon no
但這一條
(道に)
(dō ni)
(道路)
今 重なった
ima kasanatta
現在重疊起來了
紬: あの日流した
ano hi nagashi ta
那一天流過的
全員: (痛みを)
(itami o )
(將痛苦)
丞: 涙を手のひらに集めて
namida o tenohira ni atsume te
眼淚 收集在手掌之中
全員: (溶かして)
(tokashi te)
(溶化掉)
密: 並んだ夢に
naran da yume ni
在並排的夢之中
全員: (与えて)
(atae te)
(給予)
誉: 一つずつ
hitotsu zutsu
將每一個每一個
全員: (大切に)
(taisetsu ni)
(重要的)
東: 育てよう
sodateyo u
都養育起來
全員: (いつの日か)
(itsu no hi ka)
(總有一天)
凛と輝くときは きっと…
rinto kagayaku toki wa kitto…
變得閃亮端莊的時候 一定是……
ダイヤモンド
daiyamondo
鑽石
全員: 喜びは 共に刻んで
yorokobi wa tomoni kizan de
喜悅是大家一起去刻劃而成
特別な鼓動 感じた
tokubetsu na kodō kanji ta
感受到這特別的心跳
大きく育った 蕾は
ōkiku sodatta tsubomi wa
育成了巨大的花蓄
高く 空へ花を咲かす
takaku sora e hana o sakasu
在高高的天空中綻放著
全員: 微笑みが満ちて…
hohoemi ga michi te…
充滿著微笑去…
==================================================
參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表