close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

Viva! Carnival!

(萬歲!狂歡節!)

演出:F∞F愛童 星夜(CV.KENN)湊 奏多(CV井口祐一)御剣 晃(CV.豊永利行)

作詞:五月アラン

作曲:早川大地

編曲:早川大地

 

全員: さあ始まるカーニバル 踊ろう騒ごうBoys and girls

    Sā hajimaru kānibaru odoro u sawago u Boys and girls 

    來吧 狂歡節要開始了 男生和女生也一起來跳舞來熱鬧吧

 

    声あわせ Wow wow wow

    koe awase Wow wow wow 

    一起來喊 Wow wow wow

 

    さあ始まるカーニバル 瞬く星ふる金銀パール

    sā hajimaru kānibaru mabataku hoshi furu kingin pāru 

    來吧 狂歡節要開始了 閃爍的星星落下的金銀珍珠

 

    天高く 響かそう 風になれ Wow wow wow

    ten takaku hibikaso u kaze ni nare Wow wow wow 

    在這美好的天氣之下響奏起來 令其成風吧 Wow wow wow

 

 

星夜: Say ho! (ho! )

 

    さあいこう 両手を掲げ 手を鳴らそう

    sā iko u ryōte o kakage te o naraso u 

    來吧要開始了 舉起雙手 一起拍手吧

 

奏多: Say yeah! (yeah! )

 

    感じろ ハズムリズムに体揺らそう

    kanjiro hazumurizumu ni karada yuraso u 

    去感受一下吧 隨著這跳動的節奏去搖擺身體

 

晃: Say what? (what? )

 

   迷わない 未来は俺らで作るんだ

   mayowa nai mirai wa ore ra de tsukuru n da 

   不要猶疑 未來是由我們去創造的

 

星夜: Say wow wow wow

 

    んじゃみんなで

    nja minna de

    大家也一起來吧

 

奏多: (Wow wow wow)

 

 

星夜: この青い星に生まれ 僕らは

    kono aoi hoshi ni umare bokura wa 

    在這個藍色星球中誕生 我們

 

    それぞれ顔も言葉も違ってるけど

    sorezore kao mo kotoba mo chigatteru kedo 

    雖然有各自不同的樣貌 連語言也不同

 

 

奏多: かならずわかり会えるさ瞳に

    kanarazu wakariaeru sa hitomi ni 

    但也一定能夠相互理解的 在那雙眼中

 

    うつる真実はきっと同じ色だよ

    utsuru shinjitsu wa kitto onaji iro da yo 

    映照出來的真實也一定是同一種顏色喔

 

 

晃: 一人ぼっちのよに 感じる日は

   hitori bocchi no yo ni kanjiru hi wa

   就像只有自己一個人一樣的日子

 

星夜: (Don't be afraid)

    (不要害怕)

 

晃: 誰にだってあるさ

   dare ni datte aru sa 

   無論是誰也會有過的

 

   さあこっちへおいでよ 一緒に歌おうぜ

   sā kocchi e oide yo issho ni utao u ze 

   來吧來這邊吧 一起來唱歌吧

 

 

全員: さあ始まるカーニバル 踊ろう騒ごうBoys and girls

    sā hajimaru kānibaru odoro u sawago u Boys and girls 

    來吧 狂歡節要開始了 男生和女生也一起來跳舞來熱鬧吧

 

    声あわせ Wow wow wow 時々涙の雨も降る

    koe awase Wow wow wow tokidoki namida no ame mo furu 

    一起來喊 Wow wow wow 有時候也會流下淚雨來

 

    けれども今夜はカーニバル 吹き飛ばせ 雨雲も

    keredomo konya wa kānibaru fukitobase amagumo mo 

    但是今晚是狂歡節 來吹走雨雲吧

 

    歌おうぜ Wow wow wow

    utao u ze Wow wow wow 

    一起來唱吧 Wow wow wow

 

 

星夜: この青い星に生まれ それぞれ

    kono aoi hoshi ni umare sorezore 

    在這個藍色星球中誕生 大家各自

 

    傷ついたり悩んだり 恋したりして

    kizutsui tari nayan dari koi shi tari shi te 

    也會有受傷的時候 苦惱的時候 戀愛的時候

 

 

奏多: 少しずつ自分らしさ探して

    sukoshi zutsu jibun rashi sa sagashi te 

    逐少逐少的去尋找著自我

 

    長い道を旅してる はてない道を

    nagai michi o tabi shiteru hate nai michi o 

    踏上路程遙遠的旅行 沒有終點的道路

 

 

晃: 一人じゃないことに 気づいたから

   hitori ja nai koto ni kizui ta kara

   如果注意到自己並不是一個人的話

 

星夜: (Don't be afraid)

    (不要害怕)

 

晃: この道を一緒に 歩いていけるんだ

   kono michi o issho ni arui te ikeru n da 

   在這條路上就能一起走下去了

 

   本当にありがとう

   hontōni arigatō 

   真的很感謝你

 

 

全員: さあ始まるカーニバル 踊ろう騒ごうBoys and girls

    sā hajimaru kānibaru odoro u sawago u Boys and girls 

    來吧 狂歡節要開始了 男生和女生也一起來跳舞來熱鬧吧

 

    声あわせ Wow wow wow

    koe awase Wow wow wow 

    一起來喊 Wow wow wow

 

    さあ始まるカーニバル 瞬く星ふる金銀パール

    sā hajimaru kānibaru mabataku hoshi furu kingin pāru 

    來吧 狂歡節要開始了 閃爍的星星落下的金銀珍珠

 

    天高く ひびかそう

    ten takaku hibikaso u 

    在這美好的天氣之下響奏起來

 

 

全員: さあ始まるカーニバル 踊ろう騒ごうBoys and girls

    sā hajimaru kānibaru odoro u sawago u Boys and girls 

    來吧 狂歡節要開始了 男生和女生也一起來跳舞來熱鬧吧

 

    声あわせ Wow wow wow

    koe awase Wow wow wow 

    一起來喊 Wow wow wow

 

    時々涙の雨も降る けれども今夜はカーニバル

    tokidoki namida no ame mo furu keredomo konya wa kānibaru 

    有時候也會流下淚雨來 但是今晚是狂歡節

 

    吹き飛ばせ 雨雲も 歌おうぜ Wow wow wow

    fukitobase amagumo mo utao u ze Wow wow wow 

    來吹走雨雲吧 一起來唱吧 Wow wow wow

 

 

星夜: Say ho! (ho! )

 

    さあいこう 両手を掲げ 手を鳴らそう

    sā iko u ryōte o kakage te o naraso u 

    來吧要開始了 舉起雙手 一起拍手吧

 

奏多: Say yeah! (yeah! )

 

    感じろ ハズムリズムに体揺らそう

    kanjiro hazumurizumu ni karada yuraso u 

    去感受一下吧 隨著這跳動的節奏去搖擺身體

 

晃: Say what? (what? )

 

   迷わない 未来は俺らで作るんだ

   mayowa nai mirai wa ore ra de tsukuru n da 

   不要猶疑 未來是由我們去創造的

 

星夜: Say wow wow wow

 

    んじゃみんなで

    nja minna de 

    大家也一起來吧

 

奏多: (Wow wow wow)

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 的頭像
    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ

    夜猫の部屋ヽ(=^・ω・^=)丿

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()