※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
オレンジピーるト恋の味
(橘子皮和戀愛的味道)
演出:POP’N STAR(華房 心(CV.村瀬歩))
作詞:五月アラン
作曲:早川大地
編曲:早川大地
心: 12時の待ち合わせ 駅前のカフェテラス
Jū ni ji no machiawase ekimae no kafeterasu
12點的約會 車站前的露天咖啡廳
きっと君はもう 待ってるけど
kitto kimi wa mō matteru kedo
你一定已經 在等著我吧
心: 遅れてくフリをして 少しだけじらしましょ
okure te ku furi o shi te sukoshi dake jirashi ma sho
裝著遲到了 就稍微戲弄一下你吧
いい女には 余裕がなくちゃ
ii onna ni wa yoyū ga naku cha
好的女人 不從容一點怎麼辦呢
心: もう始まってる 恋の駆け引きは
mō hajimatteru koi no kakehiki wa
已經開始了 愛的策略
こころのバランス ゆらゆらり
kokoro no baransu yurayura ri
心中的平衡 在搖擺了
心: そうよ 二人の恋はシーソーゲーム
sō yo futari no koi wa shīsōgēmu
是的 兩人之間的戀愛就是蹺蹺板遊戲
油断なんてさせないわ
yudan nante sase nai wa
才不會讓你忽視我呢
まっすぐもっと私をみて
massugu motto watashi o mi te
一定要直直地看著我喔
愛してあげるから
aishi te ageru kara
我會給你愛的啦
心: 二人の恋はシーソーゲーム
futari no koi wa shīsōgēmu
兩人之間的戀愛就是蹺蹺板遊戲
油断なんてさせないわ
yudan nante sase nai wa
才不會讓你忽視我呢
まっすぐもっと私をみて
massugu motto watashi o mi te
一定要直直地看著我喔
愛してあげるから
aishi te ageru kara
我會給你愛的啦
心: そうよ
sō yo
是的
二人の恋はシーソーゲーム
futari no koi wa shīsōgēmu
兩人之間的戀愛就是蹺蹺板遊戲
この恋の味はまるで
kono koi no aji wa marude
這個戀愛的味道就好像
君の選んだオレンジピール
kimi no eran da orenjipīru
你所選擇的橘子皮
ほろ苦い甘さで
horonigai ama sa de
時而苦澀時而甜美的
==================================================
參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表