close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

オレンジピーるト恋の味

(橘子皮和戀愛的味道)

演出:POP’N STAR華房 心(CV.村瀬歩)

作詞:五月アラン

作曲:早川大地

編曲:早川大地

 

心: 12時の待ち合わせ 駅前のカフェテラス

   Jū ni ji no machiawase ekimae no kafeterasu

   12點的約會 車站前的露天咖啡廳

 

   きっと君はもう 待ってるけど

   kitto kimi wa mō matteru kedo 

   你一定已經 在等著我吧

 

 

心: 遅れてくフリをして 少しだけじらしましょ

   okure te ku furi o shi te sukoshi dake jirashi ma sho

   裝著遲到了 就稍微戲弄一下你吧

 

   いい女には 余裕がなくちゃ

   ii onna ni wa yoyū ga naku cha 

   好的女人 不從容一點怎麼辦呢

 

 

心: もう始まってる 恋の駆け引きは

   mō hajimatteru koi no kakehiki wa 

   已經開始了 愛的策略

 

   こころのバランス ゆらゆらり

   kokoro no baransu yurayura ri 

   心中的平衡 在搖擺了

 

 

心: そうよ 二人の恋はシーソーゲーム

   sō yo futari no koi wa shīsōgēmu 

   是的 兩人之間的戀愛就是蹺蹺板遊戲

 

   油断なんてさせないわ

   yudan nante sase nai wa 

   才不會讓你忽視我呢

 

   まっすぐもっと私をみて

   massugu motto watashi o mi te 

   一定要直直地看著我喔

 

   愛してあげるから

   aishi te ageru kara 

   我會給你愛的啦

 

 

心: 二人の恋はシーソーゲーム

   futari no koi wa shīsōgēmu 

   兩人之間的戀愛就是蹺蹺板遊戲

 

   油断なんてさせないわ

   yudan nante sase nai wa 

   才不會讓你忽視我呢

 

   まっすぐもっと私をみて

   massugu motto watashi o mi te 

   一定要直直地看著我喔

 

   愛してあげるから

   aishi te ageru kara 

   我會給你愛的啦

 

 

心: そうよ

   sō yo 

   是的

 

   二人の恋はシーソーゲーム

   futari no koi wa shīsōgēmu 

   兩人之間的戀愛就是蹺蹺板遊戲

 

   この恋の味はまるで

   kono koi no aji wa marude

   這個戀愛的味道就好像

 

   君の選んだオレンジピール

   kimi no eran da orenjipīru 

   你所選擇的橘子皮

 

   ほろ苦い甘さで

   horonigai ama sa de 

   時而苦澀時而甜美的

==================================================

參考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()