close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

※下方有其他人根據夜猫的翻譯而弄的字幕影片喔(ノ∀`*)有興趣的也去看看吧!

==================================================

ハニーミルクはお好みで(你喜歡蜜糖牛奶嗎)

UNDEAD_Unit_Song_CD

演出:UNDEAD(朔間 零(CV: 增田俊樹)、乙狩 アドニス(CV: 羽多野渉)大神 晃牙(CV: 小野友樹)羽風 薫(CV: 細貝圭)

作詞:Mel*

作曲:桑原聖、原田篤(Arte Refact)

編曲:桑原聖、原田篤(Arte Refact)

收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD Vol. 1

CD發售日期:2015年10月28日

 

零: 扉の向こう 君の足音ひとつ

   Doa no mukō kimi no ashioto hitotsu

   大門的另一面 只有你一個的腳步聲

 

アドニス: 響いた

      hibii ta

      響起來了

 

晃牙: 始まる予感

    hajimaru yokan

    要開始了的預感

 

薫: 怖がらずに

   kowagara zu ni

   不需要害怕

 

アドニス: メロウな夢の先へ

      merou na yume no saki e

      醇香的目的地

 

晃牙: おいでよ

    oide yo

    過來吧

 

零: 待ってる

​​​​​​​   matteru

   我在等著你

 

アドニス晃牙: 扉を開いて

           tobira o hirai te

           大門打開了

 

 

零: ビロードのHeart

​​​​​​​   birōdo no Heart

   天鵝絨似的心

 

晃牙: 跪いて

​​​​​​​    hizamazui te 

    跪下來了

 

薫: 眼鏡越しに

​​​​​​​   gurasu goshi ni

   越過眼鏡

 

アドニス: 見つめ合う

​​​​​​​      mitsumeau 

      我們對望了

 

零: お願い

​​​​​​​   onegai 

   拜託

 

全員: そっと傍に Ah

​​​​​​​    sotto soba ni Ah 

    讓我一直站在你身旁

 

零: さあ鳴らして…そのベルを

​​​​​​​   sā narashi te…sono beru o 

   來響奏那個鐘聲吧

 

 

全員: ハニーミルクはお好みで

​​​​​​​    hanīmiruku wa o konomi de

    你喜歡蜜糖牛奶嗎

 

​​​​​​​    角砂糖を転がして

​​​​​​​    kakuzatō o korogashi te

    攪動一下方糖

 

​​​​​​​    ほの甘い夜をどうぞ

​​​​​​​    ho no amai yoru o dōzo

    請享用這個甜美的夜晚

 

​​​​​​​    お気に召すまま My lady

​​​​​​​    oki ni mesu mama My lady

    任何事都會如你所願 我的愛人

 

​​​​​​​    恋心はとけやすくて

​​​​​​​    koigokoro wa toke yasuku te

    因為愛情是很容易就會溶化

 

​​​​​​​    すぐ消えてしまうから

​​​​​​​    sugu kie te shimau kara

    很快就會消失的

 

​​​​​​​    ティーカップ冷める前に

​​​​​​​    tī kappu sameru mae ni

    所以就趁著茶杯冷掉之前

 

​​​​​​​    また望むのなら…差し上げましょう

​​​​​​​    mata nozomu no nara…sashiage masho u

    如果你也有這個意願的話……就品嘗這蜜糖牛奶吧

 

 

零: 非日常を味わってみませんか?

​​​​​​​   hi nichijō o ajiwatte mi mase n ka? 

   要不要來嘗試一下非日常的味道呢?

 

晃牙: 揺れてる

​​​​​​​    yure teru

    在動搖了

 

薫: 琥珀のワルツ

​​​​​​​   kohaku no warutsu 

   琥珀色的華爾茲

 

晃牙: 気になるんだろ?

​​​​​​​    ki ni naru n daro? 

    你很在意的對吧?

 

薫: 瞳は逃げられない

​​​​​​​   hitomi wa nigerare nai 

   不會讓你的雙眼離開我的

 

アドニス: おいでよ

​​​​​​​      oide yo 

      過來吧

 

零: 迷わず

​​​​​​​   mayowa zu 

   無需猶疑

 

アドニス晃牙: 踏み出してごらん

​​​​​​​​​​​​​​           fumidashi te goran 

​​​​​​​           嘗試踏出這一步吧

 

 

アドニス: 似合わないフレーズ

​​​​​​​      niawa nai furēzu 

      與你不合襯的短句

 

零: 舌に乗せて

​​​​​​​   shita ni nose te 

   放在你的舌頭上就好

 

晃牙: テーブルまで

​​​​​​​    tēburu made 

    在到達桌子之前

 

薫: エスコート

​​​​​​​   esukōto 

   就由我來護衛

 

零: 聴かせて

​​​​​​​   kikase te

   讓我聽聽

 

全員: その声を Ah

​​​​​​​    sono koe o Ah 

    那把聲音

 

零: 欲しがるまま…叶えようか

​​​​​​​   hoshi garu mama…kanaeyo u ka 

   就這樣慾望著……會實現麼

 

 

全員: 選り取りリーフはお好みで

​​​​​​​    yoridori rīfu wa o konomi de 

    選出自己喜歡的選擇

 

​​​​​​​    サーヴはポーカーフェイスで

​​​​​​​    sāvu wa pōkā feisu de 

    傭人會就這樣撲克臉的

 

​​​​​​​    フルコース準備をしよう 

​​​​​​​    furukōsu junbi o shiyo u

    為你全盤準備著

 

​​​​​​​    仰せのままに My lady

​​​​​​​    ōse no mama ni My lady

    對淑女你這樣說

 

​​​​​​​    スペシャルセットの Sweets は

​​​​​​​    supesharu setto no Sweets wa 

    特別套餐的甜點是

 

​​​​​​​    とびきりのデコレート

​​​​​​​    tobikiri no dekorēto 

    這精湛的裝飾

 

​​​​​​​    今日だけは爪隠して

​​​​​​​    kyō dake wa tsume kakushi te 

    只有今天是連指甲都隱藏起來

 

​​​​​​​    君だけにサプライズ…誘いましょう

​​​​​​​    kimi dake ni sapuraizu…izai masho u 

    只為你準備的驚喜……這樣引誘著你

 

 

零: ビロードのHeart

​​​​​​​   birōdo no Heart 

   天鵝絨似的心

 

晃牙: 熱を帯びて

​​​​​​​    netsu o obi te 

    熱力化成顏色

 

薫: 花開いた

​​​​​​​   hanahirai ta 

   讓花朵都綻開了

 

アドニス: このフレイバー

​​​​​​​      kono fureibā 

      這個口味

 

: お味はいかが?

     o aji wa ikaga? 

     味道如何?

 

アドニス: 燕尾服に

​​​​​​​      enbifuku ni 

      用燕尾服

 

薫: 身を包んで

​​​​​​​   mi o tsutsun de 

   包住了全身

 

晃牙: 眼鏡掛けて

​​​​​​​    gurasu kake te 

    還戴上了眼鏡

 

零: 始めましょう

​​​​​​​   hajime masho u 

   讓我們開始吧

 

全員: ひとときのティータイム

​​​​​​​    hitotoki no tī taimu 

    只有一會兒的用茶時間

 

零: さあ鳴らして…そのベルを

​​​​​​​   sā narashi te…sono beru o 

   來響奏那個鐘聲吧

 

 

全員: ハニーミルクはお好みで

​​​​​​​    hanīmiruku wa o konomi de 

    你喜歡蜜糖牛奶嗎

 

​​​​​​​    角砂糖も転がして

​​​​​​​    kakuzatō mo korogashi te 

    攪動一下方糖

 

​​​​​​​    ほの甘い夜をどうぞ

​​​​​​​    ho no amai yoru o dōzo 

    請享用這個甜美的夜晚

 

​​​​​​​    お気に召すまま My lady

​​​​​​​    oki ni mesu mama My lady 

    任何事都會如你所願 我的愛人

 

​​​​​​​    恋心はとけやすくて

​​​​​​​    koigokoro wa toke yasuku te 

    因為愛情是很容易就會溶化

 

​​​​​​​    すぐ消えてしまうから

​​​​​​​    sugu kie te shimau kara 

    很快就會消失的

 

​​​​​​​    ティーカップ冷める前に

​​​​​​​    tī kappu sameru mae ni 

    所以就趁著茶杯冷掉之前

 

​​​​​​​    注いでしまいたくなる

​​​​​​​    sosoi de shimai taku naru 

    要把要傾注進去的東西放進去

 

零: 溢れ出す想いの数

​​​​​​​   afuredasu omoi no kazu 

   要湧溢而出的回憶的數量

 

全員: また望むのなら…差し上げましょう

​​​​​​​    mata nozomu no nara…sashiage masho u 

    如果你也有這個意願的話……就品嘗這蜜糖牛奶吧

==================================================

字幕影片:

01 https://www.facebook.com/100004384684470/videos/a.754133834742766.1073741837.100004384684470/754133838076099/?type=2&theater

02 https://www.facebook.com/jpmvstation/videos/274741219632470/

==================================================

夜猫有話要說(´・ω・`)

我真的超喜歡這首的w

雖然隔壁的Melody in the Dark更有UNDEAD的味道……

但試想像你步入一間咖啡廳然後店員竟然是UNDEAD成員!!

我……我……我要上天堂了!!!!!!!

 

偷偷放個零w(雖然已經是去年的event了w)

順帶一提我是遊戲開營運之後數天才開始玩的w→還記得第一次的event就是本命的北斗w

(但當時的我根本沒能拿到Orz→現在的Event比以前的容易得多了 真的)

暫時主推四位→北斗、真、零、みか

最喜歡的組合果然是朔間兄弟w雖然幼馴染的真緒跟凛月也不錯但我好喜歡這弟控的哥哥XD

留年兄弟組神馬的最高!

==================================================

參考:http://ameblo.jp/wko1005/entry-12098263858.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()