※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
※下方有其他人根據夜猫的翻譯而弄的字幕影片喔(ノ∀`*)有興趣的也去看看吧!
==================================================
ハニーミルクはお好みで(你喜歡蜜糖牛奶嗎)
演出:UNDEAD(朔間 零(CV: 增田俊樹)、乙狩 アドニス(CV: 羽多野渉)、大神 晃牙(CV: 小野友樹)、羽風 薫(CV: 細貝圭))
作詞:Mel*
作曲:桑原聖、原田篤(Arte Refact)
編曲:桑原聖、原田篤(Arte Refact)
收錄CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD Vol. 1
CD發售日期:2015年10月28日
零: 扉の向こう 君の足音ひとつ
Doa no mukō kimi no ashioto hitotsu
大門的另一面 只有你一個的腳步聲
アドニス: 響いた
hibii ta
響起來了
晃牙: 始まる予感
hajimaru yokan
要開始了的預感
薫: 怖がらずに
kowagara zu ni
不需要害怕
アドニス: メロウな夢の先へ
merou na yume no saki e
醇香的目的地
晃牙: おいでよ
oide yo
過來吧
零: 待ってる
matteru
我在等著你
薫、アドニス、晃牙: 扉を開いて
tobira o hirai te
大門打開了
零: ビロードのHeart
birōdo no Heart
天鵝絨似的心
晃牙: 跪いて
hizamazui te
跪下來了
薫: 眼鏡越しに
gurasu goshi ni
越過眼鏡
アドニス: 見つめ合う
mitsumeau
我們對望了
零: お願い
onegai
拜託
全員: そっと傍に Ah
sotto soba ni Ah
讓我一直站在你身旁
零: さあ鳴らして…そのベルを
sā narashi te…sono beru o
來響奏那個鐘聲吧
全員: ハニーミルクはお好みで
hanīmiruku wa o konomi de
你喜歡蜜糖牛奶嗎
角砂糖を転がして
kakuzatō o korogashi te
攪動一下方糖
ほの甘い夜をどうぞ
ho no amai yoru o dōzo
請享用這個甜美的夜晚
お気に召すまま My lady
oki ni mesu mama My lady
任何事都會如你所願 我的愛人
恋心はとけやすくて
koigokoro wa toke yasuku te
因為愛情是很容易就會溶化
すぐ消えてしまうから
sugu kie te shimau kara
很快就會消失的
ティーカップ冷める前に
tī kappu sameru mae ni
所以就趁著茶杯冷掉之前
また望むのなら…差し上げましょう
mata nozomu no nara…sashiage masho u
如果你也有這個意願的話……就品嘗這蜜糖牛奶吧
零: 非日常を味わってみませんか?
hi nichijō o ajiwatte mi mase n ka?
要不要來嘗試一下非日常的味道呢?
晃牙: 揺れてる
yure teru
在動搖了
薫: 琥珀のワルツ
kohaku no warutsu
琥珀色的華爾茲
晃牙: 気になるんだろ?
ki ni naru n daro?
你很在意的對吧?
薫: 瞳は逃げられない
hitomi wa nigerare nai
不會讓你的雙眼離開我的
アドニス: おいでよ
oide yo
過來吧
零: 迷わず
mayowa zu
無需猶疑
薫、アドニス、晃牙: 踏み出してごらん
fumidashi te goran
嘗試踏出這一步吧
アドニス: 似合わないフレーズ
niawa nai furēzu
與你不合襯的短句
零: 舌に乗せて
shita ni nose te
放在你的舌頭上就好
晃牙: テーブルまで
tēburu made
在到達桌子之前
薫: エスコート
esukōto
就由我來護衛
零: 聴かせて
kikase te
讓我聽聽
全員: その声を Ah
sono koe o Ah
那把聲音
零: 欲しがるまま…叶えようか
hoshi garu mama…kanaeyo u ka
就這樣慾望著……會實現麼
全員: 選り取りリーフはお好みで
yoridori rīfu wa o konomi de
選出自己喜歡的選擇
サーヴはポーカーフェイスで
sāvu wa pōkā feisu de
傭人會就這樣撲克臉的
フルコース準備をしよう
furukōsu junbi o shiyo u
為你全盤準備著
仰せのままに My lady
ōse no mama ni My lady
對淑女你這樣說
スペシャルセットの Sweets は
supesharu setto no Sweets wa
特別套餐的甜點是
とびきりのデコレート
tobikiri no dekorēto
這精湛的裝飾
今日だけは爪隠して
kyō dake wa tsume kakushi te
只有今天是連指甲都隱藏起來
君だけにサプライズ…誘いましょう
kimi dake ni sapuraizu…izai masho u
只為你準備的驚喜……這樣引誘著你
零: ビロードのHeart
birōdo no Heart
天鵝絨似的心
晃牙: 熱を帯びて
netsu o obi te
熱力化成顏色
薫: 花開いた
hanahirai ta
讓花朵都綻開了
アドニス: このフレイバー
kono fureibā
這個口味
零、薫: お味はいかが?
o aji wa ikaga?
味道如何?
アドニス: 燕尾服に
enbifuku ni
用燕尾服
薫: 身を包んで
mi o tsutsun de
包住了全身
晃牙: 眼鏡掛けて
gurasu kake te
還戴上了眼鏡
零: 始めましょう
hajime masho u
讓我們開始吧
全員: ひとときのティータイム
hitotoki no tī taimu
只有一會兒的用茶時間
零: さあ鳴らして…そのベルを
sā narashi te…sono beru o
來響奏那個鐘聲吧
全員: ハニーミルクはお好みで
hanīmiruku wa o konomi de
你喜歡蜜糖牛奶嗎
角砂糖も転がして
kakuzatō mo korogashi te
攪動一下方糖
ほの甘い夜をどうぞ
ho no amai yoru o dōzo
請享用這個甜美的夜晚
お気に召すまま My lady
oki ni mesu mama My lady
任何事都會如你所願 我的愛人
恋心はとけやすくて
koigokoro wa toke yasuku te
因為愛情是很容易就會溶化
すぐ消えてしまうから
sugu kie te shimau kara
很快就會消失的
ティーカップ冷める前に
tī kappu sameru mae ni
所以就趁著茶杯冷掉之前
注いでしまいたくなる
sosoi de shimai taku naru
要把要傾注進去的東西放進去
零: 溢れ出す想いの数
afuredasu omoi no kazu
要湧溢而出的回憶的數量
全員: また望むのなら…差し上げましょう
mata nozomu no nara…sashiage masho u
如果你也有這個意願的話……就品嘗這蜜糖牛奶吧
==================================================
字幕影片:
02 https://www.facebook.com/jpmvstation/videos/274741219632470/
==================================================
夜猫有話要說(´・ω・`)
我真的超喜歡這首的w
雖然隔壁的Melody in the Dark更有UNDEAD的味道……
但試想像你步入一間咖啡廳然後店員竟然是UNDEAD成員!!
我……我……我要上天堂了!!!!!!!
偷偷放個零w(雖然已經是去年的event了w)
順帶一提我是遊戲開營運之後數天才開始玩的w→還記得第一次的event就是本命的北斗w
(但當時的我根本沒能拿到Orz→現在的Event比以前的容易得多了 真的)
暫時主推四位→北斗、真、零、みか
最喜歡的組合果然是朔間兄弟w雖然幼馴染的真緒跟凛月也不錯但我好喜歡這弟控的哥哥XD
留年兄弟組神馬的最高!
==================================================
參考:http://ameblo.jp/wko1005/entry-12098263858.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表