close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

夢見るPOWER(夢想POWER)

演出:MooNs增長 和南(CV: 上村祐翔)音済 百太郎(CV: 柿原徹也)王茶利 暉(CV: 森久保祥太郎)野目 龍広(CV: 大河元気)釈村 帝人(CV: 增田俊樹)

作詞:志倉千代丸

作曲:コバヤシ ユウジ、佐久間薫

編曲:佐久間薫

收錄CD:「B-PROJECT~鼓動*アンビシャス~」ENDING THEME 星と月のセンテンス

CD發售日期:2016年7月27日

 

暉: 振り向けば いつだって 見えるだろう

   Furimuke ba itsu datte mieru daro u

   就算找藉口偽裝過去 總有一天也會被發現的吧

 

   僕らの刻んだ 足跡

   bokura no kizan da ashiato

   我們留下來的足跡

 

 

帝人: くじけそうになった時

    kujike sō ni natta toki

    在我變得沮喪氣餒的時候

 

    君はただ 手を差し伸べてくれた

    kimi wa tada te o sashinobe te kure ta

    你只是 向我伸出了援助之手

 

 

百太郎: かけがえない存在 いつだって 救われてるよ

     kakegae nai sonzai itsu datte sukuwareteru yo

     無可替代的存在 無論是什麼時候都被你拯救了

 

和南: 迷う心に

    mayou kokoro ni

    迷茫的心

 

和南百太郎: 光 ともしてくれたね

        hikari tomoshi te kure ta ne

        是你幫我點燃光輝的吧

 

        YEAH YEAH YEAH!

 

 

全員: 夢みるPOWERが 明日を変えてく

    yumemiru POWER ga ashita o kae te ku

    這種看到夢的力量 用來改變明天吧

 

    とりあえず 踏み出そうか

    toriaezu fumidaso u ka

    總之就先踏出一步看看吧

 

    はじめの一歩 YEAH YEAH YEAH!

    hajime no ippo YEAH YEAH YEAH!

    踏出的第一步 YEAH YEAH YEAH!

 

 

全員: 夢見るPOWERが

    yumemiru POWER ga

    這種看到夢的力量

 

暉: (beautiful dream)

   (這是美麗的夢)

 

全員: 世界を変えてく

    sekai o kae te ku

    用來改變世界吧

 

暉: (beautiful view)

   (這是美麗的景色)

 

全員: ためらい 捨てたら 雨雲さえ

    tameraisute tara amagumo sae

    就算是雨雲也毫不猶豫地丟棄掉

 

龍広: 吹き飛ばせ

    fukitobase

    把它吹走吧

 

全員: きっと いつまでも 笑えるさ

    kitto itsu made mo waraeru sa

    一定 無論是什麼時候都能笑出來了

 

 

和南: 手に入れて 失って 生きる事

    te ni ire te ushinatte ikiru koto

    為了生活下去 已經到手的東西都要扔掉

 

    楽しいばかりじゃないけど

    tanoshii bakari ja nai kedo

    雖然不是只有開心的事

 

 

帝人: それでも僕らはきっと選んでく

    soredemo bokura wa kitto eran de ku

    即使如此我們也一定會這樣選擇

 

    後悔なんかしない

    kōkai nanka shi nai

    不會後悔

 

 

龍広: 守るべき物なんて 数えるだけあればいい

    mamoru beki mono nante kazoeru dake are ba ii

    應該守護的東西什麼的 如果能仔細數數的話就好了

 

暉: プライド捨てて

   puraido sute te

   拋棄自尊

 

龍広: 体当たりでゆこうぜ

      tai atari de yukou ze

      就這樣奮不顧身踏出每一步吧

 

      YEAH YEAH YEAH!

 

 

全員: 夢みるPOWERが 希望の源

    yumemiru POWER ga kibō no minamoto

    這種看到夢的力量 是希望的源頭

 

    キャンバスに描こうか 僕らの色で YEAH YEAH YEAH!

    kyanbasu ni egako u ka bokura no iro de YEAH YEAH YEAH!

    用我們的顏色 在畫布上繪畫出來吧 YEAH YEAH YEAH! 

 

 

全員: 夢見るPOWERが

    yumemiru POWER ga

    這種看到夢的力量

 

和南: (beautiful dream)

    (這是美麗的夢)

 

全員: 照らしてくれるよ

    terashi te kureru yo

    會令人眼前一亮

 

和南: (beautiful view)

    (這是美麗的景色)

 

全員: その手を伸ばせば あの星さえ

    sono te o nobase ba ano hoshi sae

    向著那顆星 伸出手來吧

 

百太郎: つかめるさ

     tsukameru sa

     來抓住那顆星吧

 

全員: きっと いつまでも 輝ける

    kitto itsu made mo kagayakeru

    一定 無論是什麼時候都會閃耀著

 

 

暉: 夢見るPOWERが 明日を変えてく

   yumemiru POWER ga ashita o kae te ku

   這種看到夢的力量 用來改變明天吧

 

   とりあえず 踏み出そうか

   toriaezu fumidaso u ka

   總之就先踏出一步看看吧

 

全員: はじめの一歩 YEAH YEAH YEAH!

    hajime no ippo YEAH YEAH YEAH!

    踏出的第一步 YEAH YEAH YEAH!

 

 

全員: 夢見るPOWERが 希望の源

    yumemiru POWER ga kibō no minamoto

    這種看到夢的力量 是希望的源頭

 

    キャンバスに描こうか 僕らの色で YEAH YEAH YEAH!

    kyanbasu ni egako u ka bokura no iro de YEAH YEAH YEAH!

    用我們的顏色 在畫布上繪畫出來吧 YEAH YEAH YEAH!

 

 

全員: 夢見るPOWERが

    yumemiru POWER ga

    這種看到夢的力量

 

帝人: (beautiful dream)

    (這是美麗的夢)

 

全員: 照らしてくれるよ

    terashi te kureru yo

    會令人眼前一亮

 

帝人: (beautiful view)

    (這是美麗的景色)

 

全員: その手を伸ばせば あの星さえ つかめるさ

    sono te o nobase ba ano hoshi sae tsukameru sa

    向著那顆星 伸出手來吧

 

    きっと いつまでも 輝ける

    kitto itsu made mo kagayakeru

    一定 無論是什麼時候都會閃耀著

==================================================

夜猫有話要說(´・ω・`)

話說這是動畫的插曲

所以理所當然的就配合動畫服用了(動畫第四集)

然而我看完那邊之後我就有了「MooNs=謎ダンス」(MooNs=謎之舞蹈)的感想了wwwwww

我不知道是因為作畫崩壞的關係還是舞蹈真的超奇怪的關係23333

總之我每次看到都會笑wwwwww我知道這很壞可是我就是忍不住咩wwwww

 

根據中之人們所說 他們認為這首歌跟咖哩意想不到的合(這首歌在動畫中是以咖哩廣告為插曲)

嘛 你們開心就好ˊ_>ˋ

(其實我不覺得跟咖哩很合 嘛 跟那廣告是配合得不錯可是這首歌我不會聯想到咖哩ww)

==================================================

參考:http://ameblo.jp/akatsuki041213/entry-12184761116.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞 B-Project
    全站熱搜

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()