close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

Over the Rainbow(跨過彩虹)

演出:MooNs增長 和南(CV: 上村祐翔)音済 百太郎(CV: 柿原徹也)王茶利 暉(CV: 森久保祥太郎)野目 龍広(CV: 大河元気)釈村 帝人(CV: 增田俊樹)

作詞:上野浩司

作曲:上野浩司

編曲:上野浩司

收錄CD:B-project キャラクターCD Vol.3 「 Glory Upper 」

CD發售日期:2015年11月25日

 

全員: Over the Rainbow

    跨過那條彩虹!

 

帝人: 取りとめもなく

    toritome mo naku

    完全不用停下來

 

龍広: 繋がる時間を 飛び越えて行け

    tsunagaru toki o tobikoe te ike 

    去跳過那相連的時間

 

全員: Trying to Forever

    嘗試直到永遠

 

暉: 願い続けた

   negaitsuzuke ta 

   繼續許願著

 

全員: 未来の扉 すぐそこにある

    mirai no tobira sugu soko ni aru 

    通往未來的大門 很快就會出現在那裡了

 

 

百太郎: 一息だけの

     hitoiki dake no 

     只有一口氣

 

龍広帝人: Down Town Breezing

       市區的微風

 

百太郎: 砂埃散らして

     sunabokori chirashi te 

     灰塵散落一地

 

和南: 風は気侭に

    kaze wa kimama ni 

    但這微風十分的暢快

 

龍広帝人: Up Where We Belong

       我們就屬於這裡

 

和南: 時々味方する

    tokidoki mikata suru 

    有時候會成為盟友

 

 

暉: 切りのない苛立ちとか

   kiri no nai iradachi toka 

   擁有著無限的刺激什麼的

 

百太郎帝人: 勘違いの現状に

        kanchigai no genjō ni 

        對於誤解了的現狀

 

帝人: 辟易してた毎日

    hekieki shite ta mainichi 

    已經厭倦了的每一天

 

龍広: 今捨て去るのさ

    ima sutesaru no sa 

    現在就把它拋棄掉

 

 

全員: Over the Rainbow

    跨過那條彩虹!

 

    取りとめもなく

    toritome mo naku 

    完全不用停下來

 

    繋がる時間を 飛び越えて行け

    tsunagaru toki o tobikoe te yuke 

    去跳過那相連的時間

 

    Trying to Forever

    嘗試直到永遠

 

    願い続けた

    negaitsuzuke ta 

    繼續許願著

 

    未来の扉 すぐそこにある

    mirai no tobira sugu soko ni aru 

    通往未來的大門 很快就會出現在那裡了

 

暉: 君は君さ

   kimi wa kimi sa 

   你就是你

 

   誰も邪魔はできない

   dare mo jama wa deki nai

   誰都不能阻止你的

 

 

帝人: 十人十色

    Jūnintoiro

    十個人就有十種不同的人

 

百太郎: City Connection

     隔入這個城市當中

 

帝人: 個性は様々で

    kosei wa samazama de 

    個性都不一樣的

 

龍広: 雨粒でさえ

    amatsubu de sae 

    就算是雨水也好

 

百太郎: Place in the Sunshine

     淋浴在陽光之下

 

龍広: プリズムへと変わる

    purizumu e to kawaru 

    透過棱鏡之後都會改變

 

 

和南: 意味のないプライドとか

    imi no nai puraido toka 

    毫無意義的自尊什麼的

 

龍広: 鬱ぎがちな感情で

    fusagi gachi na kanjō de 

    在經常被堵塞的感情中

 

暉: 閉じ込められてたままの

   tojikome rarete ta mama no 

   就這樣被困其中

 

百太郎: 殻を破るのさ

     kara o yaburu no sa 

     就是要打破外殼逃出來

 

 

全員: Over the Rainbow

    跨過那條彩虹!

 

    埒のあかない

    rachi no aka nai 

    並不會被卡住而停滯不前的

 

    時代の壁を 乗り越えて行け

    jidai no kabe o norikoe te yuke 

    時代的牆壁 去克服掉跨過去就可以了

 

    Trying to Forever

    嘗試直到永遠

 

    探し続けた

    sagashitsuzuke ta 

    繼續尋找著

 

    希望の鍵は すぐそばにある

    kibō no kagi wa sugu soba ni aru

    屬於希望的鑰匙 很快就會出現在那裡了

 

 

和南: 君は君さ 

    kimi wa kimi sa 

    你就是你

 

    誰も真似はできない

    dare mo mane wa deki nai 

    誰都不能模仿你的

 

 

暉: 地味とか派手過ぎたとか

   jimi toka hade sugi ta toka 

   樸素什麼的 還是太過華麗什麼的

 

帝人: そんなのに囚われずに

    sonna no ni toraware zu ni 

    如果沒有這種束縛的話……

 

暉: 思い思いの絵の具で 

   omoiomoi no enogu de 

   隨著自己的想法 用繪具

 

百太郎龍広: 夢を描くのさ

        yume o egaku no sa 

        繪出自己的夢來

 

 

全員: Over the Rainbow 

    跨過那條彩虹!

 

    取りとめもなく

    toritome mo naku 

    完全不用停下來

 

    繋がる時間を 飛び越えて行け

    tsunagaru toki o tobikoe te yuke 

    去跳過那相連的時間

 

    Trying to Forever

    嘗試直到永遠

 

    願い続けた

    negaitsuzuke ta

    繼續許願著

 

    未来の扉 すぐそこにある

    mirai no tobira sugu soko ni aru 

    通往未來的大門 很快就會出現在那裡了

 

 

和南: 君は君さ 

    kimi wa kimi sa 

    你就是你

 

    誰も邪魔はできない

    dare mo jama wa deki nai 

    誰都不能阻止你的

==================================================

夜猫有話要說(´・ω・`)

不愧是五人組合_(:з」∠)_

最狠的就是每句都不同人唱_(:з」∠)_我分顏色分得覺得自己眼睛快要盲了wwwwww

因為太多二人合唱部分所以誰主音誰和音我就不寫了……不然我怕太長wwwww

而且我覺得要不就是有其他歌手幫忙和音要不就是二人合唱部分不只兩個人 其他三人在後面高音和音之類的

我耳朵已經傻傻分不清了w

 

來解讀一下這首歌好了

這邊的彩虹大概指的就是自己的夢想

夢想是自己用繪具畫出來的

然後只要自己去實現(跨越)就好了

大概是這樣的意思w

==================================================

參考:http://ameblo.jp/hitominkul/theme1-10094112966.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞 B-Project
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 的頭像
    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ

    夜猫の部屋ヽ(=^・ω・^=)丿

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()