※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
Over the Rainbow(跨過彩虹)
演出:MooNs(增長 和南(CV: 上村祐翔)、音済 百太郎(CV: 柿原徹也)、王茶利 暉(CV: 森久保祥太郎)、野目 龍広(CV: 大河元気)、釈村 帝人(CV: 增田俊樹))
作詞:上野浩司
作曲:上野浩司
編曲:上野浩司
收錄CD:B-project キャラクターCD Vol.3 「 Glory Upper 」
CD發售日期:2015年11月25日
全員: Over the Rainbow
跨過那條彩虹!
帝人: 取りとめもなく
toritome mo naku
完全不用停下來
龍広: 繋がる時間を 飛び越えて行け
tsunagaru toki o tobikoe te ike
去跳過那相連的時間
全員: Trying to Forever
嘗試直到永遠
暉: 願い続けた
negaitsuzuke ta
繼續許願著
全員: 未来の扉 すぐそこにある
mirai no tobira sugu soko ni aru
通往未來的大門 很快就會出現在那裡了
百太郎: 一息だけの
hitoiki dake no
只有一口氣
龍広、帝人: Down Town Breezing
市區的微風
百太郎: 砂埃散らして
sunabokori chirashi te
灰塵散落一地
和南: 風は気侭に
kaze wa kimama ni
但這微風十分的暢快
龍広、帝人: Up Where We Belong
我們就屬於這裡
和南: 時々味方する
tokidoki mikata suru
有時候會成為盟友
暉: 切りのない苛立ちとか
kiri no nai iradachi toka
擁有著無限的刺激什麼的
百太郎、帝人: 勘違いの現状に
kanchigai no genjō ni
對於誤解了的現狀
帝人: 辟易してた毎日
hekieki shite ta mainichi
已經厭倦了的每一天
龍広: 今捨て去るのさ
ima sutesaru no sa
現在就把它拋棄掉
全員: Over the Rainbow
跨過那條彩虹!
取りとめもなく
toritome mo naku
完全不用停下來
繋がる時間を 飛び越えて行け
tsunagaru toki o tobikoe te yuke
去跳過那相連的時間
Trying to Forever
嘗試直到永遠
願い続けた
negaitsuzuke ta
繼續許願著
未来の扉 すぐそこにある
mirai no tobira sugu soko ni aru
通往未來的大門 很快就會出現在那裡了
暉: 君は君さ
kimi wa kimi sa
你就是你
誰も邪魔はできない
dare mo jama wa deki nai
誰都不能阻止你的
帝人: 十人十色
Jūnintoiro
十個人就有十種不同的人
百太郎: City Connection
隔入這個城市當中
帝人: 個性は様々で
kosei wa samazama de
個性都不一樣的
龍広: 雨粒でさえ
amatsubu de sae
就算是雨水也好
百太郎: Place in the Sunshine
淋浴在陽光之下
龍広: プリズムへと変わる
purizumu e to kawaru
透過棱鏡之後都會改變
和南: 意味のないプライドとか
imi no nai puraido toka
毫無意義的自尊什麼的
龍広: 鬱ぎがちな感情で
fusagi gachi na kanjō de
在經常被堵塞的感情中
暉: 閉じ込められてたままの
tojikome rarete ta mama no
就這樣被困其中
百太郎: 殻を破るのさ
kara o yaburu no sa
就是要打破外殼逃出來
全員: Over the Rainbow
跨過那條彩虹!
埒のあかない
rachi no aka nai
並不會被卡住而停滯不前的
時代の壁を 乗り越えて行け
jidai no kabe o norikoe te yuke
時代的牆壁 去克服掉跨過去就可以了
Trying to Forever
嘗試直到永遠
探し続けた
sagashitsuzuke ta
繼續尋找著
希望の鍵は すぐそばにある
kibō no kagi wa sugu soba ni aru
屬於希望的鑰匙 很快就會出現在那裡了
和南: 君は君さ
kimi wa kimi sa
你就是你
誰も真似はできない
dare mo mane wa deki nai
誰都不能模仿你的
暉: 地味とか派手過ぎたとか
jimi toka hade sugi ta toka
樸素什麼的 還是太過華麗什麼的
帝人: そんなのに囚われずに
sonna no ni toraware zu ni
如果沒有這種束縛的話……
暉: 思い思いの絵の具で
omoiomoi no enogu de
隨著自己的想法 用繪具
百太郎、龍広: 夢を描くのさ
yume o egaku no sa
繪出自己的夢來
全員: Over the Rainbow
跨過那條彩虹!
取りとめもなく
toritome mo naku
完全不用停下來
繋がる時間を 飛び越えて行け
tsunagaru toki o tobikoe te yuke
去跳過那相連的時間
Trying to Forever
嘗試直到永遠
願い続けた
negaitsuzuke ta
繼續許願著
未来の扉 すぐそこにある
mirai no tobira sugu soko ni aru
通往未來的大門 很快就會出現在那裡了
和南: 君は君さ
kimi wa kimi sa
你就是你
誰も邪魔はできない
dare mo jama wa deki nai
誰都不能阻止你的
==================================================
夜猫有話要說(´・ω・`)
不愧是五人組合_(:з」∠)_
最狠的就是每句都不同人唱_(:з」∠)_我分顏色分得覺得自己眼睛快要盲了wwwwww
因為太多二人合唱部分所以誰主音誰和音我就不寫了……不然我怕太長wwwww
而且我覺得要不就是有其他歌手幫忙和音要不就是二人合唱部分不只兩個人 其他三人在後面高音和音之類的
我耳朵已經傻傻分不清了w
來解讀一下這首歌好了
這邊的彩虹大概指的就是自己的夢想
夢想是自己用繪具畫出來的
然後只要自己去實現(跨越)就好了
大概是這樣的意思w
==================================================
參考:http://ameblo.jp/hitominkul/theme1-10094112966.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪