※註:以下日文原文都是照著影片打的,如有任何錯誤請告知並會立即更改。
※如發現任何翻譯錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
Starry Palette feat. 星野&辻石
(滿天星鬥的調色板)
演出:星野 紅葉(CV.鈴木裕斗)、辻石 海都(CV.增田俊樹)
作詞:KOTOKO
作曲:市川 淳
編曲:市川 淳
全員: starryなステージで いつかきっと輝いて
Starry na sutēji de itsuka kitto kagayai te
在星光燦爛的舞台上 無論是任何時候都一定是閃閃發光的
満点の笑顔 見つけよう
manten no egao mitsukeyo u
一起來尋找滿分的笑容吧
君が迷路で迷って 立ち止まっているのなら
kimi ga meiro de mayotte tachidomatte iru no nara
如果你停下腳步的話 就會在這個迷宮中迷路喔
星野: この歌を歌おう さあ 一人じゃないと(辻石: 君に届けよう)
kono uta o utao u sā hitori ja nai to (kimi ni todokeyo u)
來吧 如果不是一個人的話 一起唱出這首歌吧(想傳遞給你)
全員: 踊り 出すよ君の合図で
odori dasu yo kimi no aizu de
我們會跟著你的提示一起起舞
辻石: 胸の奥 隠してる
mune no oku kakushiteru
隱藏在心中的背後的是
不安とか 抜けない刺の欠片
fuan toka nuke nai toge no kakera
不安、荊棘之類的碎片
星野: 今は超えられる高い壁も
ima wa koerare ru takai kabe mo
現在就跨過高牆
いつか羽ぼたいて超えてやるんだ!
itsuka haba tai te koe te yaru n da!
總有一天我會用我的羽翼跨過去的!
全員: starryなステージで その笑顔に会えるなら
starry na sutēji de sono egao ni aeru nara
在星光燦爛的舞台上 如果能夠看到那個笑容
悔しさも汗も 風になる
kuyashi sa mo ase mo kaze ni naru
無論是懊惱還是汗水 都成為了風
君か叩く手拍子で 僕のステップ動き出す
Kimi ka tataku tebyōshi de boku no suteppu ugokidasu
你在隨著拍子拍掌 我也踏出我的舞步
辻石: いくつものメロディ ほら 重なり合って(星野: 生まれるハーモニー)
ikutsu mo no merodi hora kasanariatte (umareru hāmonī)
看吧 和許多旋律交疊在一起(孕育出來的和音)
全員: 星に一歩近づくはずさ
hoshi ni ippo chikazuku hazu sa
這應該又往星星更靠近一步了
辻石: 人とちょっと違うとか
hito to chotto chigau toka
和他人或許有一點不一樣之類的
壊れそうで不意に遠ざけるとか
koware sō de fui ni tōzakeru toka
看起來搖搖欲墜的、出乎意料地遙遠之類的
星野: 僕ら 不器用で難しくって
bokura bukiyō de muzukashikutte
我們看起來既笨拙又艱苦
だから迷い道 手を取り合うんだ
dakara mayoi michi te o toriau n da
所以我們攜手並進這迷宮吧
星野: さあ 僕と歌おう!
sā boku to utao u!
來吧 和我一起唱出來
君の思いをラララで聞かせて!
kimi no omoi o rarara de kikase te!
讓我啦啦啦地聽聽你的想法
辻石: 一緒に叶えよう!
issho ni kanaeyo u!
一起來實現!
重ね合ってララララ~
kasaneatte rararara~
交疊起來的啦啦啦啦
星野: もっと勇気だして!
motto yūki dashi te!
拿出更多的勇氣來!
ありのまま そのままで良いじゃん!
arinomama sonomama de ī jan!
就像現在這樣 這樣不也很好嗎!
辻石: どんな色だって星になれる
donna iro datte hoshi ni nareru
這樣就可以成為任何顏色的星星
全員: だから僕ら!
dakara bokura!
這就是我們!
全員: starryなステージで 夢と夢 混ぜ合わせ
starry na sutēji de yume to yume mazeawase
在星光燦爛的舞台上 大家的夢想都混合在一起
満点の笑顔 咲かせよう
manten no egao sakaseyo u
滿分的笑容正在綻放
君が迷路で迷って 立ち止まっているのなら
kimi ga meiro de mayotte tachidomatte iru no nara
如果你停下腳步的話 就會在這個迷宮中迷路喔
星野: 生まれたての星だけど(辻石: まだまだ小さいけれど)
umaretate no hoshi da kedo (madamada chīsai keredo)
雖然這是新生的星(雖然還是很細小)
君を導けるように 僕は歌うよ
kimi o michibikeru yō ni boku wa utau yo
我唱出來的歌就好像會引導著你一樣
全員: 溢れ出した思いを乗せて
afuredashi ta omoi o nose te
乘著溢出來的各種想法
==================================================
夜猫有話要說(`・ω・´)
這首歌超洗腦的!!!超好聽!!!
而且聽起來超舒服!歌詞也不會怪怪的(感覺怪怪的一定是因為我的翻譯超奇怪……)
有些歌詞我也不知道怎麼翻才好(´・ω・`)所以就這樣啦(笑)~
這首歌真的超好聽~我這兩個月一直都在聽ww(3月15日就推出了喔
==================================================
參考:Youtube - Starry Palette feat.星野&辻石 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表