※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。
※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。
※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。
==================================================
MANKAI☆開花宣言(滿開☆開花宣言)
演出:A3ders!(佐久間 咲也(CV: 酒井広大)、皇 天馬(CV: 江口拓也)、摂津 万里(CV: 沢城千春)、月岡 紬(CV: 田丸篤志))
作詞:大石昌良
作曲:大石昌良
編曲:大石昌良
收錄CD:主題歌CD MANKAI☆開花宣言
CD發售日期:2017年2月15日
==================================================
MANKAI☆開花宣言(PV Version)
咲也: 夢をいっぱい咲かせよう
Yume o ippai sakaseyo u
讓一大堆夢想都綻放吧!
全員: 君とパッパッとパッと
kimi to pappatto patto
你也一起
パッと☆MANKAI
patto☆MANKAI
綻開吧!
咲也: イエス!
iesu!
YES!
どんなシナリオが待ってる?
donna shinario ga matteru?
到底有什麼樣的劇本在等著呢?
天馬: 高鳴りながらページをめくる
takanari nagara pēji o mekuru
既興奮又緊張地翻開每一頁
万里: トライ!
torai!
TRY!
難しい場面につまずいても
muzukashii bamen ni tsumazui te mo
遇到困難的時候仍然迷迷糊糊也好
全員: 駆け出したら
kakedashi tara
踏出第一步之後
それが「はじまり」という名のステージ
sore ga hajimari toyuu na no sutēji
那是名為「開始」的舞台
紬: 夢を見るすべてに
yume o miru subete ni
夢中見到的所有角色
脇役なんていないはずさ
wakiyaku nante i nai hazu sa
都沒有配角
万里: 君と
kimi to
和你一起
天馬、紬: (二人)
(futari)
(兩人)
万里: 目指す
mezasu
目標是
天馬、紬: (咲かす)
(sakasu)
(盛開)
咲也: 毎日がほら
mainichi ga hora
每天都像
全員: 奇跡さ
kiseki sa
奇跡一樣
全員: さあ 幕を開けましょう
sā maku o ake masho u
來吧 拉起布幕吧
僕らだけの物語
bokura dake no monogatari
這是我們的故事
ずっと憧れてた
zutto akogarete ta
一直憧憬著的
場所がそこにある
basho ga soko ni aru
地方就在這裡
天馬: 夢をいっぱい咲かせよう
yume o ippai sakaseyo u
讓一大堆夢想都綻放吧!
全員: 君とパッパッとパッとパッとね
kimi to pappatto patto patto ne
你也一起吧
咲也: 力一杯 咲かせよう
chikaraippai sakaseyo u
用盡一切力氣 來綻開吧!
全員: 君とパッパッとパッとパッとね
kimi to pappatto patto patto ne
你也一起吧
全員: パッパッとパッと
pappatto patto
一起
パッと☆MANKAI
patto☆MANKAI
讓花朵☆滿開!
==================================================
MANKAI☆開花宣言(Full Version)
咲也: 夢をいっぱい咲かせよう
Yume o ippai sakaseyo u
讓一大堆夢想都綻放吧!
全員: 君とパッパッとパッと
kimi to pappatto patto
你也一起
パッと☆MANKAI
patto☆MANKAI
綻開吧!
咲也: イエス!
iesu!
YES!
どんなシナリオが待ってる?
donna shinario ga matteru?
到底有什麼樣的劇本在等著呢?
天馬: 高鳴りながらページをめくる
takanari nagara pēji o mekuru
既興奮又緊張地翻開每一頁
万里: トライ!
torai!
TRY!
難しい場面につまずいても
muzukashii bamen ni tsumazui te mo
遇到困難的時候仍然迷迷糊糊也好
全員: 駆け出したら
kakedashi tara
踏出第一步之後
それが「はじまり」という名のステージ
sore ga hajimari toyuu na no sutēji
那是名為「開始」的舞台
紬: 夢を見るすべてに
yume o miru subete ni
夢中見到的所有角色
脇役なんていないはずさ
wakiyaku nante i nai hazu sa
都沒有配角
万里: 君と
kimi to
和你一起
天馬、紬: (二人)
(futari)
(兩人)
万里: 目指す
mezasu
目標是
天馬、紬: (咲かす)
(sakasu)
(盛開)
咲也: 毎日がほら
mainichi ga hora
每天都像
全員: 奇跡さ
kiseki sa
奇跡一樣
全員: さあ 幕を開けましょう
sā maku o ake masho u
來吧 拉起布幕吧
僕らだけの物語
bokura dake no monogatari
這是我們的故事
ずっと憧れてた
zutto akogarete ta
一直憧憬著的
場所がそこにある
basho ga soko ni aru
地方就在這裡
天馬: 夢をいっぱい咲かせよう
yume o ippai sakaseyo u
讓一大堆夢想都綻放吧!
全員: 君とパッパッとパッとパッとね
kimi to pappatto patto patto ne
你也一起吧
咲也: 力一杯 咲かせよう
chikaraippai sakaseyo u
用盡一切力氣 來綻開吧!
全員: 君とパッパッとパッとパッとね
kimi to pappatto patto patto ne
你也一起吧
全員: パッパッとパッと
pappatto patto
一起
パッと☆MANKAI
patto☆MANKAI
讓花朵☆滿開!
万里: ノー!
nō!
NO!
たった一度の失敗
tatta ichi do no shippai
只不過是一次的失敗
全員: 考え出したら
kangaedashi tara
只要想通了之後
迷い込んでしまうのがラビリンス
mayoikon de shimau no ga rabirinsu
就不會在迷宮裡徘徊了
紬: 思い描くすべてが
omoiegaku subete ga
想像一下
うまくいくとは限らないけれど
umaku iku to wa kagira nai keredo
雖然並不是全部都會這麼順利
天馬: 君は
kimi wa
但你
咲也、紬: (いつも)
(itsumo)
(一直)
天馬: 絶対
zettai
絕對
咲也、紬: (満開)
(mankai)
(滿開)
万里: 笑顔のほうが
egao no hō ga
還是笑容比較
全員: 素敵さ
suteki sa
美好
全員: 何度でも這い上がろう
nan do demo haiagaro u
無論多少次都會爬上來
バカみたいと言われても
baka mitai to iware te mo
就算被說是笨蛋都好
やめられない理由なら
yamerare nai wake nara
不能放棄的理由的話
ちゃんと胸にある
chanto koko ni aru
就在心中
紬: 焦らないで見ててね
asera nai de mi te te ne
不要焦急就這樣看著吧
全員: いつかパッパッとパッとパッとね
itsuka pappatto patto patto ne
總有一天
万里: 少しくらい大目に見てね
sukoshi kurai ōme ni mi te ne
一會兒也好睜開雙眼看著吧
全員: きっとパッパッとパッとパッとね
kitto pappatto patto patto ne
一定會
パッパッとパッとパッと
pappatto patto patto
一定會
さんハイッ!
san hai!
綻開!
万里: 忘れたいジレンマ
wasure tai jirenma
想忘掉的兩難困境
天馬: 拭いたいトラウマ
nugui tai torauma
想擦拭掉的創傷
紬: あの日の傷跡
ano hi no kizuato
那一天的傷痕
全員: だって
datte
因為
まだ癒えない
mada ie nai
還沒有痊癒
まだ癒えないけど
mada ie nai kedo
雖然還沒有痊癒
咲也: 進むしか手はない
susumu shika te wa nai
但只能前進了
立ち止まる暇はない
tachidomaru hima wa nai
才沒有停留在這裡的閒暇
咲也: レッツゴー!
rettsugō!
Let's Go
天馬: レッツゴー!
rettsugō!
Let's Go
万里: レッツゴー!
rettsugō!
Let's Go
紬: レッツゴー!
rettsugō!
Let's Go
全員: 奇跡さ
kiseki sa
是奇跡
全員: さあ 幕を開けましょう
sā maku o ake masho u
來吧 拉起布幕吧
僕らだけの物語
bokura dake no monogatari
這是我們的故事
ずっと憧れてた
zutto akogarete ta
一直憧憬著的
場所がそこにある
basho ga soko ni aru
地方就在這裡
天馬: 夢をいっぱい咲かせよう
yume o ippai sakaseyo u
讓一大堆夢想都綻放吧!
全員: 君とパッパッとパッとパッとね
kimi to pappatto patto patto ne
你也一起吧
咲也: 力一杯 咲かせよう
chikaraippai sakaseyo u
用盡一切力氣 來綻開吧!
全員: 君とパッパッとパッとパッとね
kimi to pappatto patto patto ne
你也一起吧
全員: パッパッとパッと
pappatto patto
一起
パッと☆MANKAI
patto☆MANKAI
讓花朵☆滿開!
==================================================
夜猫有話要說(´・ω・`)
後面的Let's Go和音超棒!我超喜歡那部分的!
而且歌詞只要看完第一部劇情就能理解到了w真的是為了四個角色而寫的歌呢(笑)
一聽這首歌就停不下來了wwwww
==================================================
參考:http://ameblo.jp/sakup-mata/entry-12248143872.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(゚3゚)~♪
留言列表