close

※註:以下日文原文都是網絡資源以及本人的空耳,如有侵犯任何版權,請告知並會立即刪除。

※如發現任何錯誤,歡迎告知並會作出修改。

※本人中文其實不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因為網路上一直都沒有人翻譯一下歌詞所以就自己翻了(;゚д゚),所以請見諒(´・ω・`)。

==================================================

Maybe Love(大概就是愛吧)

演出:THRIVE金城 剛士(CV: 豐永利行)阿修 悠太(CV: 花江夏樹)愛染 健十(CV: 加藤和樹)

作詞:ミライショウ

作曲:ミライショウ

收錄CD:B-project: THRIVE 2ndシングル「 Maybe Love 」

CD發售日期:2016年3月23日

 

剛士: I Can't Loving you

    我不能再繼續愛著你了

 

 

全員: Shining starlight

    閃亮的星光

 

 

悠太: 偶然の出来事に足ガクガク震えるほど

    gūzen no dekigoto ni ashi gakugaku furueru hodo

    偶然發生的事竟然讓雙腳在抖動的程度

 

全員: We gotta power

    我們需要力量

 

健十: 崩れかけたココロに一発逆転それもまた

    kuzurekake ta kokoro ni ichi hatsu gyakuten sore mo mata

    臨近崩潰邊緣的心 用這一發來逆轉吧

 

全員: 運命かい?

    unmei kai?

    這是命運嗎?

 

剛士: リアルな日常さまざまなメモリー

    riaru na nichijō samazama na memorī

    現實的日常是充滿不同回憶的

 

悠太: 現実の先に

    genjitsu no saki ni

    在現實的前面

 

健十: 真実の愛を

    shinjitsu no ai o

    請給我

 

剛士: 下さい

    kudasai

    真實的愛

 

 

全員: Maybe Love

    大概是愛吧

 

    涙の笑顔抱きしめ崩れたココロ投げ捨てて

    namida no egao dakishimekuzure ta kokoro nagesute te

    好想抱著你哭泣的笑容 臨近崩潰邊緣的心都會拋開

 

悠太: 寄り添う影

    yorisou kage

    依偎的影子

 

健十: 一つ

    hitotsu

    合二

 

剛士: になる

    ni naru

    為一了

 

悠太: その時に誓うよ

    sono toki ni chikau yo

    就在這個時候發誓

 

全員: Can't stop kiss

    親吻 停不下來

 

    愛を貫けignited深い鼓動のその先に

    ai o tsuranuke ignited fukai kodō no sono saki ni

    貫通的愛點燃著深層的心跳聲的之前

 

悠太: 重ねあった 

    kasaneatta

    重疊起來了

 

健十: 指の 

    yubi no

    手指的

 

剛士: 先を

    saki o

    前方

 

悠太: 見つめあう二人は

    mitsumeau futari wa

    互相對望的兩人

 

全員: Oh Maybe Love

    噢 這大概就是愛吧

 

 

全員: Shining starlight

    閃亮的星光

 

 

健十: 軽く歪んだBGMイヤホン越し鼓膜揺らす

    karuku igan da BGM iya hon goshi komaku yurasu

    淡然扭曲的背景音樂穿過耳機震撼著耳膜

 

全員: You're standup

    你站起來了

 

剛士: 失うことが辛い愛なら視線逸らすなよ

    ushinau koto ga tsurai ai nara shisen sorasu na yo

    如果失去了痛苦的愛情 也不要轉移視線

 

全員: Let it be

    就隨它去吧

 

悠太: 不透明な嘘はサヨナラ告げる合図

    futōmei na uso wa sayonara tsugeru aizu

    不透明的謊言是向你說再見的暗示

 

健十: 刺激的な夜に

    shigeki teki na yoru ni

    在這刺激的晚上

 

剛士: 真実の愛を

    shinjitsu no ai o

    請給我

 

悠太: 下さい

    kudasai

    真實的愛

 

 

全員: Maybe Love

    大概是愛吧

 

    涙の雨に撃たれて都会のど真ん中嘆き

    namida no ame ni utare te tokai no do mannaka nageki

    被淚雨打中的城市正中悲痛

 

健十: 今を信じ 

    ima o shinji

    現在我相信著

 

悠太: 歩く 

    aruku

    漫步中的

 

剛士: 二人 

    futari

    兩人

 

健十: その先の未来は

    sono saki no mirai wa

    在前方的未來

 

全員: Can't stop shine

    是不能停止閃耀著的

 

    振り絞る声 何度も 叫び続けたこの愛に

    furishiboru koe nan do mo sakebitsuzuke ta kono ai ni

    竭盡全力的聲音 無論多少次都會繼續對愛大喊

 

健十: 光が射し 

    hikari ga sashi

    發出一束光線

 

悠太: 夢が 

    yume ga

    從夢中

 

剛士: 覚める 

    sameru

    醒過來

 

健十: ような奇跡 二人に 

    yō na kiseki futari ni

    似的奇蹟 兩人一起

 

全員: Oh shining star

    噢 閃亮的星星

 

 

全員: Maybe Love

    大概是愛吧

 

    涙の笑顔抱きしめ崩れたココロ投げ捨てて

    namida no egao dakishimekuzure ta kokoro nagesute te

    好想抱著你哭泣的笑容 臨近崩潰邊緣的心都會拋開

 

剛士: 寄り添う影 

    yorisou kage

    依偎的影子

 

悠太: 一つ 

    hitotsu

    合二

 

健十: になる 

    ni naru

    為一了

 

剛士: その時に誓うよ

    sono toki ni chikau yo

    就在這個時候發誓

 

全員: Can't stop kiss

    親吻 停不下來

 

    愛を貫けignited深い鼓動のその先に

    ai o tsuranuke ignited fukai kodō no sono saki ni

    貫通的愛點燃著深層的心跳聲的之前

 

剛士: 重ねあった 

    kasaneatta

    重疊起來了

 

悠太: 指の 

    yubi no

    手指的

 

健十: 先を 

    saki o

    前方

 

剛士: 見つめあう二人は 

    mitsumeau futari wa

    互相對望的兩人

 

悠太: shining

    閃耀著

 

全員: 振り絞る声 何度も 叫び続けたこの愛に

    furishiboru koe nan do mo sakebitsuzuke ta kono ai ni

    竭盡全力的聲音 無論多少次都會繼續對愛大喊

 

悠太: 光が射し 

    hikari ga sashi

    發出一束光線

 

健十: 夢が 

    yume ga

    從夢中

 

剛士: 覚める 

    sameru

    醒過來

 

悠太: ような奇跡 二人に 

    yō na kiseki futari ni

    似的奇蹟 兩人一起

 

全員: Oh shining star

    噢 閃亮的星星

 

 

全員: Shining starlight

    閃亮的星光

==================================================

夜猫有話要說(´・ω・`)

這首歌真的超棒w

很有THRIVE的風格 就是很有一般歌手的感覺、而非偶像(其他組合的歌曲比較像是偶像而非歌手)

而且果然這三位聲音的相性很好w

全員合唱部分都聽得超舒服deR!

==================================================

參考:http://ameblo.jp/sakup-mata/entry-12153644962.html 以及 http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻譯2333(3)

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞 B-Project
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 的頭像
    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ

    夜猫の部屋ヽ(=^・ω・^=)丿

    夜猫ヾ(*ΦωΦ)ツ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()